Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #158426

ἑλισσόμενονRev 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἑλισσόμενον (V-PPP·NNS) in the Greek originals

The word form ‘ἑλισσόμενον’ (V-PPP·NNS) is always and only glossed as ‘being rolled_up’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘helissō’ have 2 different glosses: ‘being rolled_up’, ‘you will_be rolling_up’.

Greek words (1) other than ἑλισσόμενον (V-PPP·NNS) with a gloss related to ‘rolled_up’

LUKE 4:20πτύξας (ptuxas) V-PAA·NMS Lemma=ptussō ‘and having rolled_up the scroll having given_back it’ SR GNT Luke 4:20 word 2

OET-LV: 20And having_rolled_up the scroll having_given_back it to_the attendant, he_sat_down and the eyes of_all in the synagogue were looking_intently at_him.   (LUK_4:20)

OET-RV: 20Then after rolling up the scroll and giving it back to the attendant, he sat down to give his commentary and every person in the room was studying him (LUK 4:20)

Key: V=verb