Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘גְּבִנָּה’ (gəⱱinnāh)

גְּבִנָּה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘גְּבִנָּה’ (gəⱱinnāh) in the Hebrew originals

JOB 10:10וְ,כַ,גְּבִנָּה (və, ka, gəⱱinnāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, like, cheese’ morpheme glosses=‘and, like_the, cheese’ OSHB JOB 10:10 word 4

OET-LV: 10Not like_milk did_you_pour_me_out and_like_cheese did_you_curdle_me.   (JOB_10:10)

OET-RV: 10Haven’t you poured me out like milk
 ⇔ ≈ and curdled me like cheese? (JOB 10:10)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘גבנה’ (gⱱnh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)גִּבֵּן’ (gibēn) in the Hebrew originals

LEV 21:20גִבֵּן (gibēn) Aamsa contextual word gloss=‘a_[man]_hunchbacked’ word gloss=‘hunchback’ OSHB LEV 21:20 word 2

OET-LV: 20Or a_man_hunchbacked or a_man_thin or a_defect in_his_of_eye or a_festering_rash or scab[s] or a_man_crushed_of testicle.   (LEV_21:20)

OET-RV: 20or a hunchback or dwarf, or with an eye defect, with a scab or rash, or anyone with a crushed testicle. (LEV 21:20)