Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֶשְׁנָב’ (ʼeshnāⱱ)

אֶשְׁנָב

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֶשְׁנָב’ (ʼeshnāⱱ) in the Hebrew originals

JDG 5:28הָ,אֶשְׁנָב (hā, ʼeshnāⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, window-lattice’ morpheme glosses=‘the, lattice’ OSHB JDG 5:28 word 8

OET-LV: 28Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _she_lamented of_Şīşərāʼ through the_window-lattice why has_it_delayed chariot_of_his to_come why have_they_delayed the_hoof-beats_of his_chariots_of_of.   (JDG_5:28)

OET-RV:  ⇔  28Sisera’s mother looked out the window.
 ⇔ She peered through the lattice, crying out,
 ⇔ ‘Why is his chariot so slow to return?
 ⇔ Why are the hoofbeats of his chariots delayed?’ (JDG 5:28)

PROV 7:6אֶשְׁנַבִּ,י (ʼeshnabi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘window-lattice_of, my’ morpheme glosses=‘lattice_of, my’ OSHB PROV 7:6 word 5

OET-LV: 6If/because at_the_window_of my_house_of_of through window-lattice_of_my I_looked_down.   (PRO_7:6)

OET-RV: 6Once from the window of my house,
 ⇔ I looked down through the lattice slits, (PRO 7:6)