Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֶשְׁכּוֹל’ (ʼeshkōl)

אֶשְׁכּוֹל

Have 9 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֶשְׁכּוֹל’ (ʼeshkōl) in the Hebrew originals

GEN 40:10אַשְׁכְּלֹתֶי,הָ (ʼashkəlotey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘clusters_of, its’ morpheme glosses=‘clusters_of, its’ OSHB GEN 40:10 word 9

OET-LV: 10And_were_on_vine three branches and_she just_as_it_was_budding blossom_of_its it_went_up clusters_of_its they_ripened grapes.   (GEN_40:10)

OET-RV: 10with three branches on it. Then as soon as the buds appeared on the branches, its blossoms came out straight away and its clusters ripened into grapes. (GEN 40:10)

NUM 13:23וְ,אֶשְׁכּוֹל (və, ʼeshkōl) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, a_cluster_of’ morpheme glosses=‘and, cluster_of’ OSHB NUM 13:23 word 8

OET-LV: 23And_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_cut_down from_there a_vine_branch and_a_cluster_of grapes one and_they_carried_it on_pole (in)_two and_from the_pomegranates and_from the_figs.   (NUM_13:23)

OET-RV: 23When they got to the Eshkol riverbed, they cut off a branch with a cluster of grapes, and carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs. (NUM 13:23)

NUM 13:24הָ,אֶשְׁכּוֹל (hā, ʼeshkōl) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_cluster_of_grapes’ morpheme glosses=‘the, cluster’ OSHB NUM 13:24 word 8

OET-LV: 24(to)_place (the)_that someone_called the_wadi_of ʼEshkol on the_causes_of the_cluster_of_grapes which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_13:24)

OET-RV: 24(That place was then called Eshkol, meaning ‘cluster’, because of the cluster of grapes they’d taken from there.) (NUM 13:24)

DEU 32:32אַשְׁכְּלֹת (ʼashkəlot) Ncmpc contextual word gloss=‘clusters_of’ word gloss=‘clusters_of’ OSHB DEU 32:32 word 10

OET-LV: 32If/because is_from_the_vine_of Şədom vine_of_their and_from_the_terraced_fields_of ˊAmorāh/(Gomorrah) grapes_of_their are_grapes_of poison clusters_of bitter belong_to_them.   (DEU_32:32)

OET-RV: 32because their vine has its roots in Sodom,
 ⇔ ≈ and comes from the vineyards of Gomorrah.
 ⇔ Their grapes are full of poison
 ⇔ ≈ their clusters of grapes taste bitter. (DEU 32:32)

SNG 1:14אֶשְׁכֹּל (ʼeshkol) Ncmsc contextual word gloss=‘[is]_(the)_cluster_of’ word gloss=‘cluster_of’ OSHB SNG 1:14 word 1

OET-LV: 14is_(the)_cluster_of (the)_henna_blossom lover_of_my to_me in_the_vineyards_of ˊĒyn.   (SNG_1:14)

OET-RV: 14My dearest is like a cluster of henna blossoms to me,
 ⇔ in the Engedi vineyards. (SNG 1:14)

SNG 7:8לְ,אַשְׁכֹּלוֹת (lə, ʼashkolōt) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘(to), clusters’ morpheme glosses=‘like, clusters’ OSHB SNG 7:8 word 6

OET-LV: 8 this stature_of_your it_is_like (to)_a_palm_tree and_your_two’s_of_breasts (to)_clusters.   (SNG_7:8)

OET-RV: 8I said, “I’ll go up the palm tree.
 ⇔ I’ll grab hold of its stalks of fruit.”
 ⇔ And, please, let your breasts be like the clusters on the grapevine,
 ⇔ and let the fragrance of your nose be like apples, (SNG 7:8)

SNG 7:9כְּ,אֶשְׁכְּלוֹת (kə, ʼeshkəlōt) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘like, the_clusters_of’ morpheme glosses=‘like, clusters_of’ OSHB SNG 7:9 word 9

OET-LV: 9 I_say I_will_climb_up on_the_palm_tree I_will_take_hold on_its_of_fruit-stalks and_may_they_be please breasts_of_your like_the_clusters_of (the)_vine and_the_odour_of your_nose_of_of like_apples.   (SNG_7:9)

OET-RV: 9and let your mouth be like the best wine
 ⇔ going down smoothly for my dearest—
 ⇔ gliding over the lips of those who sleep. (SNG 7:9)

ISA 65:8בָּ,אֶשְׁכּוֹל (bā, ʼeshkōl) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, grapes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cluster’ OSHB ISA 65:8 word 7

OET-LV: 8thus YHWH he_says just_as it_is_found the_new_wine in_grapes and_saying(ms) do_not destroy_it if/because blessing in/on/over_him/it so I_will_act for_the_sake_of servants_of_my to_not to_destroy (the)_everyone.   (ISA_65:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:8)

MIC 7:1אֶשְׁכּוֹל (ʼeshkōl) Ncmsa contextual word gloss=‘a_cluster_of_grapes’ word gloss=‘cluster_of_grapes’ OSHB MIC 7:1 word 10

OET-LV: 7woe to_me if/because I_have_become like_gathering(s)_of summer_fruit like_gleanings_of the_grape_harvest there_is_not a_cluster_of_grapes to_eat an_early_fig appetite_of_my it_craves.   (MIC_7:1)

OET-RV: 7I’m miserable because I’ve become like the gathering of left-over fruit,
 ⇔ and like the grapes that have already been gleaned.
 ⇔ There’s no grape clusters to eat,
 ⇔ and none of the ripe early figs that I really felt like. (MIC 7:1)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘אשׁכול’ (ʼshkvl)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)אֶשְׁכֹּל’ (ʼeshkol) in the Hebrew originals

GEN 14:13אֶשְׁכֹּל (ʼeshkol) Np contextual word gloss=‘of_Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB GEN 14:13 word 12

OET-LV: 13And_he_came the_fugitive and_he_told to_ʼAⱱrām the_Hebrew and_he was_dwelling at_the_great_trees_of Mamre the_ʼAmorī the_brother_of ʼEshkol and_the_brother_of ˊĀnēr and_they were_the_partners_of the_covenant_of ʼAⱱrām.   (GEN_14:13)

OET-RV: 13but someone who escaped came and reported this news to Abram the Hebrew. At that time, Abram was still living by the terebinth trees of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and the brother of Aner, and the three of them had formed an alliance together. (GEN 14:13)

GEN 14:24אֶשְׁכֹּל (ʼeshkol) Np contextual word gloss=‘Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB GEN 14:24 word 12

OET-LV: 24Apart_from_me only that_which they_have_eaten the_young_men and_the_share_of the_men who they_went with_me ˊĀnēr ʼEshkol and_Mamre they let_them_take share_of_their.   (GEN_14:24)

OET-RV: 24I’ll take nothing, except what the young fighters have eaten, and the share of the other men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their share.” (GEN 14:24)

NUM 13:23אֶשְׁכֹּל (ʼeshkol) Np contextual word gloss=‘of_Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB NUM 13:23 word 4

OET-LV: 23And_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_cut_down from_there a_vine_branch and_a_cluster_of grapes one and_they_carried_it on_pole (in)_two and_from the_pomegranates and_from the_figs.   (NUM_13:23)

OET-RV: 23When they got to the Eshkol riverbed, they cut off a branch with a cluster of grapes, and carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs. (NUM 13:23)

NUM 13:24אֶשְׁכּוֹל (ʼeshkōl) Np contextual word gloss=‘of_Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB NUM 13:24 word 5

OET-LV: 24(to)_place (the)_that someone_called the_wadi_of ʼEshkol on the_causes_of the_cluster_of_grapes which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_13:24)

OET-RV: 24(That place was then called Eshkol, meaning ‘cluster’, because of the cluster of grapes they’d taken from there.) (NUM 13:24)

NUM 32:9אֶשְׁכּוֹל (ʼeshkōl) Np contextual word gloss=‘of_Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB NUM 32:9 word 4

OET-LV: 9And_they_went_up to the_wadi_of ʼEshkol and_they_saw DOM the_earth/land and_they_discouraged DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_not to_go into the_earth/land which he_had_given to/for_them YHWH.   (NUM_32:9)

OET-RV: 9They went as far as the Eshkol valley and they saw the land, yet they discouraged the people from entering the land that Yahweh had given them. (NUM 32:9)

DEU 1:24אֶשְׁכֹּל (ʼeshkol) Np contextual word gloss=‘of_Eshcol’ word gloss=‘ʼEshkol’ OSHB DEU 1:24 word 7

OET-LV: 24And_they_turned and_they_went_up to_the_hill_country and_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_spied_out DOM_her/it.   (DEU_1:24)

OET-RV: 24and they went up into the hill country as far as the Eshkol valley, and the scouted it out. (DEU 1:24)