Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֶצְעָדָה’ (ʼeʦˊādāh)

אֶצְעָדָה

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֶצְעָדָה’ (ʼeʦˊādāh) in the Hebrew originals

NUM 31:50אֶצְעָדָה (ʼeʦˊādāh) Ncfsa contextual word gloss=‘an_armlet’ word gloss=‘armlets’ OSHB NUM 31:50 word 10

OET-LV: 50And_we_have_brought_near DOM the_offering_of YHWH everyone that_which he_found an_article_of gold an_armlet and_a_bracelet a_signet-ring an_earring and_an_ornament to_make_atonement on selves_of_our to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_31:50)

OET-RV: 50so we’ve brought an offering to Yahweh: every man who found something gold like an armlet or bracelets, signet ring or earring, or necklaces has donated it to make us right with Yahweh.” (NUM 31:50)

2 SAM 1:10וְ,אֶצְעָדָה (və, ʼeʦˊādāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, an_armlet’ morpheme glosses=‘and, bracelet’ OSHB 2 SAM 1:10 word 16

OET-LV: 10And_I_stood on/upon/above_him/it and_I_killed_him if/because I_knew if/because_that not he_will_live after he_had_fallen and_I_took the_crown which was_on his/its_head and_an_armlet which was_on arm_of_his and_I_brought_them to my_master here.   (SA2_1:10)

OET-RV: 10So I stood over him and killed him, because I knew that with those wounds, he wouldn’t live. Then I took the crown off his head and the bracelet on his arm, and I brought them here to you, my master.” (SA2 1:10)