Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 31:50 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 31:50 verse available

OET-LVAnd_brought DOM the_offering of_Yahweh everyone [that]_which he_found an_article of_gold an_armlet and_bracelets a_signet-ring an_earring and_necklaces to_make_atonement on selves_of_us to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.

UHBוַ⁠נַּקְרֵ֞ב אֶת־קָרְבַּ֣ן יְהוָ֗ה אִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א כְלִֽי־זָהָב֙ אֶצְעָדָ֣ה וְ⁠צָמִ֔יד טַבַּ֖עַת עָגִ֣יל וְ⁠כוּמָ֑ז לְ⁠כַפֵּ֥ר עַל־נַפְשֹׁתֵ֖י⁠נוּ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃ 
   (va⁠nnaqrēⱱ ʼet-qārəban yahweh ʼīsh ʼₐsher māʦāʼ kəliy-zāhāⱱ ʼeʦˊādāh və⁠ʦāmiyd ţabaˊat ˊāgiyl və⁠kūmāz lə⁠kapēr ˊal-nafshotēy⁠nū li⁠fənēy yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And we have offered the offering of Yahweh, a man what he found of the objects of gold, armlet, and bracelet, signet ring, earring, and ornament, to make atonement for our lives before the face of Yahweh.”

UST So to thank Yahweh for that, we have brought to him a gift of the gold items that we found after the battle, gold arm bands and bracelets and rings, earrings and necklaces. We hope that this will atone for our sins.”


BSB So we have brought to the LORD an offering of the gold articles each man acquired—armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces—to make atonement for ourselves before the LORD.”

OEBNo OEB NUM book available

WEB We have brought Yahweh’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”

WMB We have brought the LORD’s offering, what every man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before the LORD.”

NET So we have brought as an offering for the Lord what each man found: gold ornaments, armlets, bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for ourselves before the Lord.”

LSV and we bring YHWH’s offering near, each of that which he has found of vessels of gold—chain, and bracelet, seal-ring, [ear]-ring, and bead—to make atonement for ourselves before YHWH.”

FBV So we have brought the Lord an offering of the gold objects each man received—armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces—in order that we may be right before the Lord.”

T4T So to thank Yahweh for that, we have brought to him a gift of the gold items that we found after the battle: Gold arm bands and bracelets and rings and earrings and necklaces. This will enable us to be forgiven for our sins.”

LEB So we brought the offering of Yahweh, what each man found, objects of gold, bangles,[fn] bracelets,[fn] rings,[fn] earrings,[fn] and female ornaments,[fn] to make atonement for ourselvesbefore[fn] Yahweh.”


?:? Hebrew “bangle”

?:? Hebrew “bracelet”

?:? Hebrew “ring”

?:? Hebrew “earring”

?:? Hebrew “ornament”

?:? Literally “in the presence of”

BBE And we have here an offering for the Lord from what every man took in the war, ornaments of gold, leg-chains and arm-rings, finger-rings, ear-rings, and neck-ornaments, to make our souls free from sin before the Lord.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And we have brought the LORD'S offering, what every man hath gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and girdles, to make atonement for our souls before the LORD.'

ASV And we have brought Jehovah’s oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

DRA Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.

YLT and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold — chain, and bracelet, seal-ring, [ear] -ring, and bead — to make atonement for ourselves before Jehovah.'

DBY So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.

RV And we have brought the LORD’S oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle chains, and bracelets, signet-rings, earrings, and armlets, to make atonement for our souls before the LORD.

WBS We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath obtained of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, ear-rings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

KJB We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.[fn]
  (We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath/has gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.)


31.50 gotten: Heb. found

BB We haue therfore brought a present vnto the Lord what euery man found, of iewels of golde, bracelets, chaynes, rynges, eare rynges, and spangles, to make an attonement for our soules before the Lorde.
  (We have therefore brought a present unto the Lord what every man found, of iewels of golde, bracelets, chaynes, rynges, eare rynges, and spangles, to make an attonement for our soules before the Lord.)

GNV We haue therefore brought a present vnto the Lord, what euery man found of iewels of golde, bracelets, and cheines, rings, eare ringes, and ornaments of the legges, to make an atonement for our soules before the Lord.
  (We have therefore brought a present unto the Lord, what every man found of iewels of golde, bracelets, and cheines, rings, eare ringes, and ornaments of the legges, to make an atonement for our soules before the Lord. )

CB therfore brynge we a present vnto the LORDE, what euery one hath foude of Iewels of golde, cheynes, bracelettes, rynges, earinges, and taches, that oure soules maye be reconcyled before the LORDE.
  (therfore bring we a present unto the LORD, what every one hath/has foude of Yewels of golde, chains, bracelettes, rynges, earinges, and taches, that our soules may be reconcyled before the LORD.)

WYC for which cause we offren `in the fre yiftis of the Lord, alle bi vs silf, that that we myyten fynde of gold in the pray, girdelis for `the myddil of wymmen, and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nyy the hond, and bies of the neckis of wymmen, that thou preye the Lord for vs.
  (for which cause we offren `in the free yiftis of the Lord, all by us silf, that that we mightn find of gold in the pray, girdelis for `the middle of women, and bies of the armes, and ryngis, and ournementis of the arm nigh/near the hand, and bies of the neckis of women, that thou/you pray the Lord for us.)

LUT Darum bringen wir dem HErrn Geschenke, was ein jeglicher funden hat von güldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenrinken und Spangen, daß unsere Seelen versöhnet werden vor dem HErrn.
  (Therefore bringen wir to_him HErrn Geschenke, was a jeglicher funden has from güldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenrinken and Spangen, that unsere Seelen versöhnet become before/in_front_of to_him HErrn.)

CLV Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli quod in præda auri potuimus invenire, periscelides et armillas, annulos et dextralia, ac murænulas, ut depreceris pro nobis Dominum.[fn]
  (Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli that in præda auri potuimus invenire, periscelides and armillas, annulos and dextralia, ac murænulas, as depreceris pro nobis Dominum.)


31.50 Depreceris. ORIG. Ad propitiandum Deum pro nobis, etc., usque ad pro quibus solis decet eum propitiari.


31.50 Depreceris. ORIG. Ad propitiandum God pro nobis, etc., usque to pro to_whom solis decet him propitiari.

BRN And we have brought our gift to the Lord, every man who has found an article of gold, whether an armlet, or a chain, or a ring, or a bracelet, or a clasp for hair, to make atonement for us before the Lord.

BrLXX Καὶ προσενηνόχαμεν τὸ δῶρον Κυρίῳ, ἀνὴρ ὃ εὗρε σκεῦος χρυσοῦν καὶ χλιδῶνα καὶ ψέλλιον καὶ δακτύλιον καὶ περιδέξιον καὶ ἐμπλοκιον, ἐξιλάσασθαι περὶ ἡμῶν ἔναντι Κυρίου.
  (Kai prosenaʸnoⱪamen to dōron Kuriōi, anaʸr ho heure skeuos ⱪrusoun kai ⱪlidōna kai psellion kai daktulion kai peridexion kai emplokion, exilasasthai peri haʸmōn enanti Kuriou. )


TSNTyndale Study Notes:

31:50-54 The commanders gladly offered gold objects in gratitude for a great victory that resulted in no loss of life (cp. Exod 30:12). Ancient art and literature indicate that the Midianites and other desert peoples, both males and females, wore gold jewelry as adornment and as a form of portable wealth (e.g., Judg 8:24-26). Moses and Eleazar brought this large collection to the Tabernacle as a memorial of this special event (cp. Num 16:39-40; Zech 6:14).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

The officers of the army continue speaking to Moses.

(Occurrence 0) armlets and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces

(Some words not found in UHB: and,brought DOM offering YHWH (a)_man which/who he/it_found articles gold armlets and,bracelets signet_rings earrings and,necklaces to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,us to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

These are all types of jewelry that people wore.

(Occurrence 0) to make atonement for ourselves before Yahweh

(Some words not found in UHB: and,brought DOM offering YHWH (a)_man which/who he/it_found articles gold armlets and,bracelets signet_rings earrings and,necklaces to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in selves_of,us to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

Alternate translation: “to thank God for saving our lives”

BI Num 31:50 ©