Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
לָשַׁן (lâshan) v (law-shan')
Source: a primitive root; properly, to lick; but used only as a denominative from H3956;
Meaning: to wag the tongue, i.e. to calumniate
KJV: accuse, slander.
Appears in a total of 2 verses:
PSA 101:5
OET-LV: 5 one_who_slanders_of in_secrecy his/its_neighbour him I_will_destroy a_person_haughty_of eyes and_a_person_wide_of heart DOM_him/it not I_will_be_able. (PSA_101:5)
OET-RV: 5 I’ll destroy anyone who slanders their neighbour behind their back.
⇔ I won’t tolerate anyone who has a proud and arrogant attitude. (PSA 101:5)
PRO 30:10
OET-LV: 10 do_not slander a_slave to master(s)_of_his lest he_should_curse_you and_you_will_be_held_guilty. (PRO_30:10)
OET-RV: 10 Don’t make false accusations to a slave’s master,
⇔ in case he curses you and you have to bear the guilt. (PRO 30:10)
View on BibleHub.