Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
סַר (çar) a (sar)
Source: contracted from H5637;
Meaning: peevish
KJV: heavy, sad.
Appears in a total of 3 verses:
KI1 21:4
OET-LV: 4 And_ ʼAḩʼāⱱ _he_went to house_of_his sullen and_furious on the_message which he_had_spoken to_him/it Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance_of my_ancestors_of_of and_he_lay_down on bed_of_his and_he_turned DOM his/its_faces/face and_not he_ate food. (KI1_21:4)
OET-RV: 4 So Ahav went back to his palace bitter and angry because of Navot’s refusal to turn over the land. He refused to eat and went to bed with his face towards the wall, (KI1 21:4)
KI1 21:5
OET-LV: 5 And_she_came to_him/it ʼĪzeⱱel/(Jezebel) his/its_wife/woman and_she_spoke to_him/it why this spirit_of_is_your sullen and_not_you are_eating food. (KI1_21:5)
OET-RV: 5 but his wife Izevel went in and demanded, “What’s this about eating nothing and going to bed in a sulk?” (KI1 21:5)
KI1 20:43
OET-LV: 43 And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) to house_of_his sullen and_furious and_he_went to_Shomrōn. (KI1_20:43)
OET-RV: 43 Then the king went on to his house in Shomron, but he was angry and depressed inside. (KI1 20:43)
View on BibleHub.