Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 18:7 מִתְנַבֵּא (mitnabēʼ) Strongs=5012 Lemma=‘נָבָא’
contextual word gloss=‘[is]_prophesying’ word gloss=‘prophesies’
Morphology=Vtrmsa PoS=hithpael_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-897
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִתְנַבֵּא’ (Morphology=Vtrmsa PoS=hithpael_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘prophesying’(1), ‘[is]_prophesying’(1).
2 CHR 18:7 contextual word gloss=‘[is]_prophesying’ word gloss=‘prophesies’ OSHB 2 CHR 18:7 word 17
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not_he is_prophesying on_me (to)_good if/because all_of his/its_days (to)_evil he is_Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (CH2_18:7)
OET-RV: 7 The king of Yisrael told Yehoshafat, “There’s still one man who would ask Yahweh, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—it’s always something evil. He’s Yimlah’s son, Mikayah.”
¶ “You shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (CH2 18:7)
JER 26:20 contextual word gloss=‘prophesying’ word gloss=‘prophesying’ OSHB JER 26:20 word 4
OET-LV: 20 And_also a_man he_was prophesying in/on_name_of YHWH ʼŪriyyāh the_son_of Shəmaˊyāh from yəˊārīm/(jearim) and_he_prophesied on the_city (the)_this and_on the_earth/land (the)_this like_all_of the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah). (JER_26:20)
OET-RV: 20 Now there was another man prophesying in Yahweh’s name of Yahweh: Uriyah (son of Shemayah from Kiriat-Yearim) who prophesied against this city and against this land with similar messages to Yirmeyah. (JER 26:20)