Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #359796

Aramaic

הַיְתִיוDan 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form הַיְתִיו (Aramaic Morphology=Vhp3mp PoS=haphel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הַיְתִיו’ (Aramaic Morphology=Vhp3mp PoS=haphel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_have_brought’(1), ‘they_brought’(1).

DAN 5:3 contextual word gloss=‘they_brought’ word gloss=‘brought_in’ OSHB DAN 5:3 word 2

OET-LV: 3In_then they_brought the_vessels_of (the)_gold which they_had_brought_out from the_temple which was_the_house_of the_god which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_they_drank with_them Oh/the_king and_nobles_of_his wives_of_his and_concubines_of_his.   (DAN_5:3)

OET-RV: 3So they brought in the gold cups that had been taken out of God’s residence in Yerushalem, then the king and his nobles, his wives and his concubines, drank from them. (DAN 5:3)

DAN 5:23 contextual word gloss=‘they_have_brought’ word gloss=‘brought’ OSHB DAN 5:23 word 8

OET-LV: 23And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of house_of_his they_have_brought before_you and_you and_nobles_of_your wives_of_your and_concubines_of_your (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who breath_of_your is_in_hand_of_his and_all ways_of_your to_him/it not you_have_glorified.   (DAN_5:23)

OET-RV: 23On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)