Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #361095

Aramaic

כֵּןDan 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘כֵּן’ (Aramaic Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כֵּן’ (Aramaic Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘as_follows’.

DAN 7:23 contextual word gloss=‘as_follows’ possible word glosses=‘yes / correct / thus / so’ OSHB DAN 7:23 word 1

OET-LV: 23As_follows he_said the_beast (the)_fourth a_kingdom fourth_fourth it_will_be on_the_earth which it_will_be_different from all the_kingdoms and_it_will_devour all_of the_earth and_it_will_tread_it_down and_it_will_shatter_it.   (DAN_7:23)

OET-RV: 23Then he said:
§ The fourth creature will be a fourth kingdom in the world which will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole world, and trample it down and crush it. (DAN 7:23)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כֵּן’’ have 14 different glosses: ‘[are]_thus’, ‘[is]_so’, ‘[is]_thus’, ‘[the]_right’, ‘[was]_so’, ‘[were]_thus’, ‘a_base’, ‘as_follows’, ‘fore’, ‘right’, ‘so’, ‘thus’, ‘true’, ‘yes/correct/thus/so’.