Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #278483

יְגֵעִיםEcc 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘יְגֵעִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יְגֵעִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[are]_wearisome’.

ECC 1:8 contextual word gloss=‘[are]_wearisome’ word gloss=‘wearisome’ OSHB ECC 1:8 word 3

OET-LV: 8All_of (the)_things are_wearisome not anyone he_is_able to_speak_them not an_eye it_is_satisfied to_see and_not an_ear it_is_filled from_hearing.   (ECC_1:8)

OET-RV: 8Everything is wearisomenot even worth talking about.
 ⇔ The eyes never stop seeing,
 ⇔ and your ears never fill up with everything they hear. (ECC 1:8)