Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #33977

לְרֵעֵהוּExo 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְרֵעֵהוּ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘of, his_of, neighbor’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’’ have 6 different glosses: ‘(to),his_of,neighbor’, ‘by,his_of,neighbor’, ‘for,his_of,companion’, ‘of,his_of,neighbor’, ‘to,his_of,friend’, ‘to,his_of,neighbor’.

Hebrew words (51) other than לְרֵעֵהוּ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘neighbor’

Have 51 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘רֵעַ’, Lemma=‘שָׁכֵן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קָרֹוב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’)

GEN 31:49מֵרֵעֵהוּ (mērēˊēhū)  Lemmas=‘מִן’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘from, other_of, him’ OSHB GEN 31:49 word 11

OET-LV: 49And_(the)_Miʦpāh that he_said may_he_keep_watch YHWH between_me and_between_you if/because we_will_be_hidden each from_his_of_neighbour.   (GEN_31:49)

OET-RV: 49It’s also namedMitspah(which means ‘watchtower’), because he said, “May Yahweh watch between me and you when we are hidden one from the other. (GEN 31:49)

EXO 3:22מִשְּׁכֶנְתָּהּ (mishshəkentāh)  Lemmas=‘מִן’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, her_[female]_of, neighbor’ morpheme glosses=‘of, neighbor_of, her’ OSHB EXO 3:22 word 3

OET-LV: 22And_she_will_ask each_woman from_her_female_of_neighbour and_from_the_woman_who_sojourns_of her_house_of_of articles_of silver and_articles_of gold and_clothes and_you(pl)_will_put_them on sons_of_your(pl) and_on daughters_of_your(pl) and_you(pl)_will_plunder DOM Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_3:22)

OET-RV: 22For example, an Israeli woman will ask her Egyptian neighbour (or from someone staying where she lives) for gold and silver items and for clothing. Then you’ll put them on your sons and daughters, and in this way you’ll all plunder the Egyptians.” (EXO 3:22)

EXO 11:2רְעוּתָהּ (rəˊūtāh)  Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[fem]_of, her_neighbor’ morpheme glosses=‘neighbor_of, her’ OSHB EXO 11:2 word 11

OET-LV: 2Speak please in_the_ears_of the_people so_that_they_may_ask everyone(m) from_with his/its_neighbour and_everyone(f) from_with fem_of_her_neighbour articles_of silver and_articles_of gold.   (EXO_11:2)

OET-RV: 2Go and quietly tell the people that both men and women should ask their Egyptian neighbours for items of gold and silver.” (EXO 11:2)

EXO 12:4וּשְׁכֵנוֹ (ūshəkēnō)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכֵן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘and, neighbor_of, his’ OSHB EXO 12:4 word 8

OET-LV: 4And_if it_will_be_too_small the_household for_being for_a_lamb and_he/it_will_take he and_his_of_neighbour (the)_near to house_of_his by_the_number_of people each_one to_the_mouth_of his_food_of_of you(pl)_will_estimate on the_lamb.   (EXO_12:4)

OET-RV: 4But if the household’s too small to cook a whole animal, then neighbours can combine and share—budgeting on how much each person eats. (EXO 12:4)

EXO 20:16בְרֵעֲךָ (ⱱərēˊₐkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘against, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, your’ OSHB EXO 20:16 word 3

OET-LV: 16not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of falsehood.   (EXO_20:16)

OET-RV:  •  16You mustn’t lie in court. (EXO 20:16)

EXO 20:17רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB EXO 20:17 word 4

OET-LV: 17not you_must_covet the_house_of your_neighbour_of_of not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant and_his_of_ox and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (EXO_20:17)

OET-RV:  •  17You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own. (EXO 20:17)

EXO 20:17רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB EXO 20:17 word 8

OET-LV: 17not you_must_covet the_house_of your_neighbour_of_of not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant and_his_of_ox and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (EXO_20:17)

OET-RV:  •  17You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own. (EXO 20:17)

EXO 20:17לְרֵעֶֽךָ (lərēˊekā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘belongs_to, neighbor_of, your’ OSHB EXO 20:17 word 15

OET-LV: 17not you_must_covet the_house_of your_neighbour_of_of not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant and_his_of_ox and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (EXO_20:17)

OET-RV:  •  17You mustn’t covet your neighbour’s house or spouse, or their male or female servants, or their animals, or anything else they own. (EXO 20:17)

EXO 22:25רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB EXO 22:25 word 5

OET-LV: 25 if actually_(take_as_pledge) you_will_take_as_pledge the_cloak_of your_neighbour_of_of until goes the_sun you_will_return_it to_him/it.   (EXO_22:25)

OET-RV: 25If you loan money to any my people who are poor, you mustn’t act like an impartial creditor to them—you mustn’t charge them interest. (EXO 22:25)

EXO 32:27קְרֹבוֹ (qəroⱱō)  Lemmas=‘קָרֹוב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘neighbor_of, his’ OSHB EXO 32:27 word 27

OET-LV: 27And_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) put everyone sword_of_his on thigh_of_his pass and_return from_gate to_gate in_camp and_kill everyone DOM his/its_woman and_everyone DOM his/its_neighbour and_everyone DOM his_of_neighbour.   (EXO_32:27)

OET-RV: 27Then he told them, “This is what Yahweh, the god of Yisrael, says: ‘Each man must strap his sword on his side. Pass through and return from gate to gate in the camp and kill the unfaithful men—even if it’s your brother, or friend, or neighbour.’ ” (EXO 32:27)

LEV 19:13רֵעֲךָ (rēˊₐkā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB LEV 19:13 word 4

OET-LV: 13Not you_will_oppress DOM neighbour_of_your and_not you_will_rob_him not it_will_remain_overnight the_wage[s]_of a_hired_labourer with_you until morning.   (LEV_19:13)

OET-RV: 13 (LEV 19:13)

LEV 19:16רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB LEV 19:16 word 9

OET-LV: 16Not you_will_go_about slander among_your(pl)_of_kinspeople(s) not you_will_stand on the_blood_of your_neighbour_of_of I am_YHWH.   (LEV_19:16)

OET-RV: 16 (LEV 19:16)

LEV 19:18לְרֵעֲךָ (lərēˊₐkā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘to, neighbor_of, your’ OSHB LEV 19:18 word 9

OET-LV: 18Not you_will_avenge_yourself and_not you_will_keep DOM the_sons_of your_people_of_of and_you_will_love (to)_your_of_neighbour like_yourself I am_YHWH.   (LEV_19:18)

OET-RV: 18 (LEV 19:18)

DEU 5:20בְרֵעֲךָ (ⱱərēˊₐkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘against, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, your’ OSHB DEU 5:20 word 3

OET-LV: 20and_not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of worthlessness.   (DEU_5:20)

OET-RV:  •  20Don’t tell lies in court about anyone. (DEU 5:20)

DEU 5:21רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 5:21 word 4

OET-LV: 21and_not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_not you_must_desire the_house_of your_neighbour_of_of field_of_his and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant ox_of_his and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (DEU_5:21)

OET-RV:  •  21Don’t covet your neighbour’s spouse, or their house or land, or their slaves or livestock, or anything else that they own.’ (DEU 5:21)

DEU 5:21רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 5:21 word 8

OET-LV: 21and_not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_not you_must_desire the_house_of your_neighbour_of_of field_of_his and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant ox_of_his and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (DEU_5:21)

OET-RV:  •  21Don’t covet your neighbour’s spouse, or their house or land, or their slaves or livestock, or anything else that they own.’ (DEU 5:21)

DEU 5:21לְרֵעֶֽךָ (lərēˊekā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘belongs_to, neighbor_of, your’ OSHB DEU 5:21 word 16

OET-LV: 21and_not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_not you_must_desire the_house_of your_neighbour_of_of field_of_his and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant ox_of_his and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.   (DEU_5:21)

OET-RV:  •  21Don’t covet your neighbour’s spouse, or their house or land, or their slaves or livestock, or anything else that they own.’ (DEU 5:21)

DEU 15:2בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB DEU 15:2 word 11

OET-LV: 2And_this is_the_manner_of the_remission every_of he_will_let_drop owner the_loan_of his/its_hand which he_will_lend to_his_of_neighbour not he_will_press DOM his/its_neighbour and_DOM his/its_woman if/because someone_has_proclaimed a_remission to/for_YHWH.   (DEU_15:2)

OET-RV: 2Handle it like this: Everyone who’s loaned money to their Israeli neighbour must cancel that debt, i.e., they must not insist that it’s paid back, because Yahweh has announced a cancellation. (DEU 15:2)

DEU 19:14רֵעֲךָ (rēˊₐkā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 19:14 word 4

OET-LV: 14not you_will_displace the_boundary_of your_neighbour_of_of which they_set_bounds the_forefathers in_your_of_inheritance which you_will_inherit on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it.   (DEU_19:14)

OET-RV: 14Once you’re in the land that your god Yahweh is giving you to occupy, you mustn’t move the boundary markers which were set between you and your neighbour. (DEU 19:14)

DEU 23:25רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 23:25 word 4

OET-LV: 25 if/because you_will_go in_the_vineyard_of your_neighbour_of_of and_you(ms)_will_eat grapes according_to_of_your_appetite satiety_of_your and_into vessel_of_your not you_will_put_them.   (DEU_23:25)

OET-RV: 25Similarly, if you’re going through someone else’s field of grain, you can crunch a few kernels, but you mustn’t cut off any of the stalks. (DEU 23:25)

DEU 23:26רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 23:26 word 4

OET-LV: 26 if/because you_will_go in_the_standing_grain_of your_neighbour_of_of and_you_will_pluck_off ears_of_corn with_your_of_hand and_a_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of your_neighbour_of_of.   (DEU_23:26)

DEU 23:26רֵעֶֽךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB DEU 23:26 word 13

OET-LV: 26 if/because you_will_go in_the_standing_grain_of your_neighbour_of_of and_you_will_pluck_off ears_of_corn with_your_of_hand and_a_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of your_neighbour_of_of.   (DEU_23:26)

DEU 24:10בְרֵעֲךָ (ⱱərēˊₐkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, your’ OSHB DEU 24:10 word 3

OET-LV: 10if/because you_will_lend to_your_of_neighbour a_loan_of anything not you_will_go into house_of_his to_take_as_pledge pledge_of_his.   (DEU_24:10)

OET-RV: 10If you’ve lent anything to a neighbour, don’t go into their house to collect their pledge. (DEU 24:10)

JDG 7:22בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fellow_of, his’ OSHB JDG 7:22 word 10

OET-LV: 22And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat.   (JDG_7:22)

OET-RV: 22When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)

1 SAM 14:20בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, other_of, his’ OSHB 1 SAM 14:20 word 14

OET-LV: 20And_ Shāʼūl _he_was_called_together and_all the_people which with_him/it and_they_came to the_battle and_see/lo/see it_was the_sword_of each_man in_his_of_neighbour confusion was_great very.   (SA1_14:20)

OET-RV: 20Then he called his warriors together and they went forward to battle. To their surprise, the Philistines were fighting each other in total confusion. (SA1 14:20)

1 SAM 15:28לְרֵעֲךָ (lərēˊₐkā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘to, neighbor_of, your’ OSHB 1 SAM 15:28 word 12

OET-LV: 28And_he/it_said to_him/it Shəʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_he_will_give_it to_your_of_neighbour (the)_good more_than_you.   (SA1_15:28)

OET-RV: 28“Today, Yahweh has torn the kingdom of Yisrael away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you. (SA1 15:28)

1 SAM 28:17לְרֵעֲךָ (lərēˊₐkā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘to, neighbor_of, your’ OSHB 1 SAM 28:17 word 13

OET-LV: 17And_ YHWH _he/it_made to_him/it just_as he_spoke by_my_of_hand and_ YHWH _he_has_torn_away DOM the_kingdom from_your_of_hand and_he_has_given_it to_your_of_neighbour to_Dāvid.   (SA1_28:17)

OET-RV: 17He’s simply done what he told me to tell you that he’d do. He’s ripped the kingdom away from you and given it to your neighbour David. (SA1 28:17)

2 SAM 12:11לְרֵעֶיךָ (lərēˊeykā)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, neighbor’ morpheme glosses=‘to, neighbor_of, your’ OSHB 2 SAM 12:11 word 14

OET-LV: 11thus YHWH he_says here_I am_about_to_raise_up on_you calamity from_your_own_of_house and_I_will_take DOM wives_of_your to_your_two’s_of_eyes and_I_will_give_them to_your(pl)_of_neighbour and_he_will_lie with wives_of_your to_the_eyes_of the_sun (the)_this.   (SA2_12:11)

OET-RV: 11I will cause a disaster to hit you from within your own householdI’ll take your wives and give them to a family member right in front of your eyes, and he will let everyone know that he’s sleeping with your wives. (SA2 12:11)

2 CHR 20:23בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, another_of, his’ OSHB 2 CHR 20:23 word 16

OET-LV: 23And_ the_people_of _they_stood of_ˊAmmōn and_Mōʼāⱱ on of_the_mountain_of the_inhabitants_of Sēˊīr to_totally_destroy_them and_to_destroy_them and_just_as_they_had_finished with_the_inhabitants_of Sēˊīr they_helped each on_his_of_neighbour to_destruction.   (CH2_20:23)

OET-RV: 23Then the Ammonites and Moabites turned on the Edomites and completely annihilated them, and after that they slaughtered each other. (CH2 20:23)

JOB 31:9רֵעִי (rēˊī)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, my’ OSHB JOB 31:9 word 8

OET-LV: 9If it_has_been_deceived heart_of_my on a_woman and_at the_doorway_of my_neighbour_of_of I_have_lain_in_wait.   (JOB_31:9)

OET-RV: 9If my heart has been enticed by a woman,
 ⇔ or I’ve watched for my chance at my neighbour’s door, (JOB 31:9)

PROV 3:28לרעיך (lrˊyk)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, neighbor’ morpheme glosses=‘to, neighbor_of, your’ OSHB PROV 3:28 word 3

OET-LV: 28Do_not say to_your(pl)_of_neighbour go and_come_back and_tomorrow I_will_give_it and_(there) it_is_with_you.   (PRO_3:28)

OET-RV: 28Don’t tell your neighbour, “Go home now, but come back tomorrow and I’ll give it to you then,”
 ⇔ when you had it there the whole time. (PRO 3:28)

PROV 3:29רֵעֲךָ (rēˊₐkā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB PROV 3:29 word 4

OET-LV: 29Do_not devise on neighbour_of_your harm and_he is_dwelling to_security with_you.   (PRO_3:29)

OET-RV: 29Don’t plot how to take advantage of your neighbour,
 ⇔ when he’s living beside you and trusting you. (PRO 3:29)

PROV 6:3רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB PROV 6:3 word 9

OET-LV: 3Do this then my_son_of_Oh and_deliver_yourself if/because you_have_come in_the_palm_of your_neighbour_of_of go humble_yourself and_importune neighbours_of_your.   (PRO_6:3)

OET-RV: 3In that case, my child, go and rescue yourself:
 ⇔ Since you’ve fallen into your neighbour’s control,
 ⇔ go and humbly appeal to your neighbour to release you from that pledge. (PRO 6:3)

PROV 24:28בְּרֵעֶךָ (bərēˊekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, your’ OSHB PROV 24:28 word 5

OET-LV: 28do_not be a_witness without_cause in_your_of_neighbour and_will_you_deceive with_your_two’s_of_lips.   (PRO_24:28)

OET-RV: 28Don’t be a witness against your neighbour without good reason,
 ⇔ or deceive others with what you say. (PRO 24:28)

PROV 25:8רֵעֶֽךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB PROV 25:8 word 11

OET-LV: 8Do_not go_forth to_contest_a_lawsuit quickly lest what will_you_do at_its_of_end when_puts_to_shame you neighbour_of_your.   (PRO_25:8)

OET-RV: 8Don’t be in a rush to take someone to court.
 ⇔ → What would you do at the end, if your neighbour put you to shame? (PRO 25:8)

PROV 25:9רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB PROV 25:9 word 4

OET-LV: 9Case_of_your_own conduct with neighbour_of_your and_the_secret another_person do_not reveal.   (PRO_25:9)

OET-RV: 9Sort out your case with your neighbour,
 ⇔ without revealing other people’s secrets, (PRO 25:9)

PROV 25:17רֵעֶךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_neighbor_of, of’ morpheme glosses=‘neighbor's_of, your’ OSHB PROV 25:17 word 4

OET-LV: 17Make_precious foot_of_your from_the_house_of your_neighbour_of_of lest he_should_be_surfeited_with_you and_he_will_hate_you.   (PRO_25:17)

OET-RV: 17Don’t set foot in your neighbour’s house too often,
 ⇔ in case they get fed up with you and end up hating you. (PRO 25:17)

PROV 25:18בְרֵעֵהוּ (ⱱərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘against, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB PROV 25:18 word 7

OET-LV: 18A_war-club and_a_sword and_an_arrow sharpened a_person who_testifies against_his_of_neighbour a_witness_of falsehood.   (PRO_25:18)

OET-RV: 18A man who gives a false testimony against his neighbour,
 ⇔ is like a club, or a sword, or a sharp arrow. (PRO 25:18)

PROV 27:10שָׁכֵן (shākēn)  Lemma=‘שָׁכֵן’ contextual word gloss=‘a_neighbor’ word gloss=‘neighbour’ OSHB PROV 27:10 word 13

OET-LV: 10Friend_of_your and_the_friend_of I_will_show_you(ms) do_not abandon and_the_house_of your(ms)_brother/kindred do_not go in/on_day your_calamity_of_of is_good a_neighbour near more_than_a_brother far_away.   (PRO_27:10)

OET-RV: 10Don’t abandon your friends or your father’s friends,
 ⇔ and don’t go to your brother’s house when calamity hits you.
 ⇔ A friend nearby is better than a brother living a long way away. (PRO 27:10)

ECC 4:4מֵרֵעֵהוּ (mērēˊēhū)  Lemmas=‘מִן’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘of, another_of, his’ OSHB ECC 4:4 word 14

OET-LV: 4And_I_considered I DOM all_of the_toil and_DOM all_of the_skill_of the_work (cmp) it is_envy_of everyone from_his_of_neighbour also this is_futility and_striving_of wind.   (ECC_4:4)

OET-RV:  ⇔  4Then I noticed all the skills used and the work that gets done,
 ⇔ but also saw that it raised the envy of others.
 ⇔ That is also pointless and chasing after the wind. (ECC 4:4)

ISA 3:5בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB ISA 3:5 word 6

OET-LV: 5And_it_will_oppress the_people each (in)_a_person and_each (in)_his_of_neighbour they_will_act_insolently the_youth[s] in_person and_one_who_is_lightly_esteemed in_who_is]_honoured.   (ISA_3:5)

OET-RV: 5After that, the people will be oppressed
 ⇔ one person fighting another,
 ⇔ and a man being taken advantage of by his neighbour.
 ⇔ The lad will insult the elderly,
 ⇔ and the dishonourable insult the honourable. (ISA 3:5)

ISA 19:2בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘against, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB ISA 19:2 word 8

OET-LV: 2And_I_will_provoke Miʦrayim against_Miʦrayim and_they_will_fight each against_his_of_brother and_each against_his_of_neighbour city against_city kingdom against_kingdom.   (ISA_19:2)

OET-RV: 2 (ISA 19:2)

JER 6:21שָׁכֵן (shākēn)  Lemma=‘שָׁכֵן’ contextual word gloss=‘a_neighbor’ word gloss=‘neighbour’ OSHB JER 6:21 word 16

OET-LV: 21for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_give to the_people the_this stumbling_blocks and_they_will_stumble over_them fathers and_sons alike a_neighbour and_his_of_friend wwww.   (JER_6:21)

OET-RV: 21 (JER 6:21)

JER 9:3מֵרֵעֵהוּ (mērēˊēhū)  Lemmas=‘מִן’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘against, neighbor_of, his’ OSHB JER 9:3 word 2

OET-LV: 3 each from_his_of_neighbour take_heed and_on any_of brother do_not rely if/because every_of brother persistently_(betray) he_betrays and_all neighbour slander he_goes_about.   (JER_9:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
¶ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:3)

JER 9:3רֵעַ (rēˊa)  Lemma=‘רֵעַ’ contextual word gloss=‘neighbor’ word gloss=‘neighbour’ OSHB JER 9:3 word 15

OET-LV: 3 each from_his_of_neighbour take_heed and_on any_of brother do_not rely if/because every_of brother persistently_(betray) he_betrays and_all neighbour slander he_goes_about.   (JER_9:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
¶ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:3)

JER 9:4בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in), his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB JER 9:4 word 2

OET-LV: 4 and_each (in)_his_of_neighbour they_deceive and_truth not they_speak they_have_taught tongue_of_their to_speak falsehood to_do_iniquity they_are_weary.   (JER_9:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:4)

JER 9:19רְעוּתָהּ (rəˊūtāh)  Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[fem]_of, her_neighbor’ morpheme glosses=‘neighbor_of, her’ OSHB JER 9:19 word 14

OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation.   (JER_9:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:19)

EZE 22:12רֵעַיִךְ (rēˊayik)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ morpheme glosses=‘neighbors_of, your’ OSHB EZE 22:12 word 11

OET-LV: 12A_bribe they_have_taken in_you so_as to_shed blood interest and_usury you_have_taken and_you_have_made_unjust_gain neighbour_of_your by_oppression and_me you_have_forgotten the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_22:12)

OET-RV: 12Those men are involved in paid assassinations within you, plus you’ve taken interest and gained too much profit, you’ve harmfully oppressed your neighbours, and you’ve forgotten me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 22:12)

MIC 7:5בְרֵעַ (ⱱərēˊa)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, friend’ OSHB MIC 7:5 word 3

OET-LV: 5Do_not believe in_a_neighbour do_not trust in_a_close_friend from_the_woman_who_lies_of your_bosom_of_of guard the_openings_of your_mouth_of_of.   (MIC_7:5)

OET-RV: 5Don’t trust any neighbour.
 ⇔ ≈ Put no confidence in any friend.
 ⇔ Be careful about what you say
 ⇔ even to the woman who lies in your arms, (MIC 7:5)

ZEC 8:10בְּרֵעֵהוּ (bərēˊēhū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, neighbor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, neighbor_of, his’ OSHB ZEC 8:10 word 23

OET-LV: 10If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before the_days the_those the_wage[s]_of the_humankind not it_happened and_the_wage[s]_of the_cattle/livestock it_was_not and_for_who]_went_out and_for_who]_came there_was_not peace from the_foe and_I_sent DOM every_of the_humankind each on_his_of_neighbour.   (ZEC_8:10)

OET-RV: 10Because before those days, no crops were gathered in by anyone. There was no profit for either man or animal, and there was no peace from enemies for anyone going or coming. I had caused every person to be against their neighbours. (ZEC 8:10)

ZEC 11:9רְעוּתָהּ (rəˊūtāh)  Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_neighbor_[fem]_of, of’ morpheme glosses=‘another's_of, her’ OSHB ZEC 11:9 word 14

OET-LV: 9And_I_said not I_will_shepherd you(pl) the_one(f)_which_dies let_it(f)_die and_the_one(f)_which_is_being_destroyed let_it(f)_be_destroyed and_those(f)_which_survive let_them(f)_devour each(f) DOM the_flesh_of its_neighbour(f)_of_of.   (ZEC_11:9)

OET-RV: 9So I said to the owners, “I won’t work for you any longer as a shepherd. The sheep that are dying—let them die. The sheep that are being destroyed—let them be destroyed. Let the sheep that remain start eating each other.” (ZEC 11:9)