Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 27:3 וְיָעָיו (və, yāˊāy, v) Strongs=c, 3257 Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֶה’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘and, its_of, shovels’ morpheme glosses=‘and, shovels_of, its’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1491 TimeSeries=Tabernacle_Built
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְיָעָיו’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘and, its_of, shovels’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘יָעֶה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,its_of,shovels’.
EXO 38:3 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB EXO 38:3 word 9
OET-LV: 3 And_he/it_made DOM all_of the_articles_of the_altar DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls DOM the_forks and_DOM the_fire-pans all_of articles_of_its he_made bronze. (EXO_38:3)
OET-RV: 3 He made all the utensils for the altar: the pots and shovels, basins and meat-forks, and the firepans—all made from bronze. (EXO 38:3)
NUM 4:14 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB NUM 4:14 word 15
OET-LV: 14 And_they_will_put on/upon/above_him/it DOM all_of articles_of_its which they_will_serve on/upon/above_him/it (is)_in_them DOM the_fire-pans DOM the_forks and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls all_of the_articles_of the_altar and_they_will_spread_out on/upon/above_him/it a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in poles_of_its. (NUM_4:14)
OET-RV: 14 and put all the utensils they use on top of it: the trays, meat forks, shovel and basins for the altar. Then they must cover it with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:14)
1 KI 7:40 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB 1 KI 7:40 word 6
OET-LV: 40 and_ Ḩīrām _he/it_made DOM the_lavers and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_ Ḩīrām _they_were_ended/finished to_do DOM all_of the_work which he_did to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon) the_house_of YHWH. (KI1_7:40)
OET-RV: 40 Huram also made the basins and the ash shovels and the bowls.
¶ So Huram finished everything that King Shelomoh had requested him to make for Yahweh’s residence: (KI1 7:40)
1 KI 7:45 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB 1 KI 7:45 word 4
OET-LV: 45 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_DOM all_of the_vessels (the)_these which he_made Ḩīrām to/for_the_king Shəlomoh the_house_of YHWH were_bronze polished. (KI1_7:45)
OET-RV: 45 and the pots and shovels and bowls and all the other containers.
¶ All the above was made from polished bronze by Huram for King Shelomoh for Yahweh’s residence. (KI1 7:45)
2 KI 25:14 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB 2 KI 25:14 word 4
OET-LV: 14 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served with_them they_took_away. (KI2_25:14)
OET-RV: 14 They also took the pots and shovels, the snuffers and spoons, and all the bronze utensils used in the temple activities. (KI2 25:14)
2 CHR 4:11 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB 2 CHR 4:11 word 6
OET-LV: 11 And_ Ḩūrām _he/it_made DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls and_ Ḩūrām _they_were_ended/finished for_doing DOM the_work which he_did to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon) in_house_of the_ʼElohīm. (CH2_4:11)
OET-RV: 11 Meanwhile, Huram made the tubs and shovels (for the ashes from the altar) and other small bowls.
¶ So Huram finished the work for God’s temple that King Shelomoh had assigned to him: (CH2 4:11)
2 CHR 4:16 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB 2 CHR 4:16 word 4
OET-LV: 16 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_forks and_DOM all_of utensils_of_their Ḩūrām he_made Abi to/for_the_king Shəlomoh for_the_house_of YHWH bronze polished. (CH2_4:16)
OET-RV: 16 and the tubs and shovels, the forks, and other utensils.
¶ Those were all items made of polished bronze that Huram-Abi made for King Shelomoh for Yahweh’s temple. (CH2 4:16)
JER 52:18 הַיָּעִים (hayyāˊīm) Lemmas=‘הַ’, ‘יָעֶה’ contextual morpheme glosses=‘the, shovels’ morpheme glosses=‘the, shovels’ OSHB JER 52:18 word 4
OET-LV: 18 And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_snuffers and_DOM the_bowls and_DOM the_pans and_DOM all_of the_articles_of (the)_bronze which people_served in/among_them they_took_away. (JER_52:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 52:18)
JOEL 1:17 מֶגְרְפֹתֵיהֶם (megrəfotēyhem) Lemmas=‘מֶגְרָפָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shovels_of, their’ morpheme glosses=‘clods_of, their’ OSHB JOEL 1:17 word 4
OET-LV: 17 the_seeds They_have_shrivelled under shovels_of_their the_storehouses they_are_desolate the_granaries they_have_been_torn_down if/because the_grain it_has_dried_up. (JOL_1:17)
OET-RV: 17 The seeds have shrivelled under their clods.
⇔ The storehouses are in ruins.
⇔ The granaries have been torn down,
⇔ because the grain has dried up. (JOL 1:17)