Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 13:20 מְצֹדְדוֹת (məʦoddōt) Strongs=6679 a Lemma=‘צוּד’
contextual word gloss=‘[are]_hunting’ word gloss=‘hunt’
Morphology=Vorfpa PoS=polel_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מְצֹדְדוֹת’ (Morphology=Vorfpa PoS=polel_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘[are]_hunting’.
EZE 13:20 contextual word gloss=‘[are]_hunting’ word gloss=‘hunt’ OSHB EZE 13:20 word 25
OET-LV: 20 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against bands_of_your(pl) which you(pl) are_hunting there DOM the_persons for_birds and_I_will_tear_away DOM_them from_under arms_of_your(pl) and_I_will_set_free DOM the_persons whom you(pl) are_hunting DOM persons for_birds. (EZE_13:20)
OET-RV: 20 Therefore my master Yahweh says this: ‘I’m against the magic charms that you’ve used to lure the people in as if they were birds. Indeed, I’ll tear them from your arms, and I’ll let the people you’ve trapped like birds go free. (EZE 13:20)