Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צוּד’ (ʦūd)

צוּד

Have 17 uses of Hebrew root (lemma) ‘צוּד’ (ʦūd) in the Hebrew originals

GEN 27:3וְ,צוּדָ,ה (və, ʦūdā, h) C,Vqv2ms,Sh contextual morpheme glosses=‘and, hunt, ’ morpheme glosses=‘and, hunt, ’ OSHB GEN 27:3 word 9

OET-LV: 3And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_your_of_bow and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game.   (GEN_27:3)

OET-RV: 3So please take your weapons—your quiver, and your bow—and go out into the countryside and hunt game for me (GEN 27:3)

GEN 27:5לָ,צוּד (lā, ʦūd) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, hunt’ morpheme glosses=‘to, hunt’ OSHB GEN 27:5 word 11

OET-LV: 5And_Riⱱqāh was_listening when_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring.   (GEN_27:5)

OET-RV: 5Now Rebekah had been listening while Yitshak spoke to Esaw. Then Esaw went out to the countryside to hunt game and bring it back. (GEN 27:5)

GEN 27:33הַ,צָּד (ha, ʦād) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘[is]_the, [one_who]_hunted’ morpheme glosses=‘the, hunted’ OSHB GEN 27:33 word 11

OET-LV: 33And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be.   (GEN_27:33)

OET-RV: 33Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)

LEV 17:13יָצוּד (yāʦūd) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_hunt’ word gloss=‘hunts_down’ OSHB LEV 17:13 word 10

OET-LV: 13and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust.   (LEV_17:13)

OET-RV: 13 (LEV 17:13)

JOB 10:16תְּצוּדֵ,נִי (təʦūdē, nī) Vqi2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, hunt_me’ morpheme glosses=‘hunt, me’ OSHB JOB 10:16 word 3

OET-LV: 16And_it_rises_up like_lion you_hunt_me and_you_return you_show_yourself_wonderful on_me.   (JOB_10:16)

OET-RV: 16If I get up, the lion will hunt me.
 ⇔ Again, you show me how wonderful you are. (JOB 10:16)

JOB 38:39הֲ,תָצוּד (hₐ, tāʦūd) Ti,Vqi2ms contextual morpheme glosses=‘will, you_hunt?’ morpheme glosses=‘?, hunt’ OSHB JOB 38:39 word 1

OET-LV: 39Will_you_hunt for_a_lion prey and_the_life_of young_lions will_you_fill.   (JOB_38:39)

OET-RV:  ⇔  39Can you hunt for prey for the lioness,
 ⇔ and satisfy the appetite of her cubs, (JOB 38:39)

PSA 140:12יְצוּדֶ,נּוּ (yəʦūde, nū) Vqj3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘let, it_hunt_him’ morpheme glosses=‘hunt_down, him’ OSHB PSA 140:12 word 9

OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows.   (PSA_140:12)

OET-RV:  ⇔  12I know that Yahweh will act with favour for the poor
 ⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)

PROV 6:26תָצוּד (tāʦūd) Vqi3fs contextual word gloss=‘she_hunts’ word gloss=‘hunts’ OSHB PROV 6:26 word 12

OET-LV: 26If/because the_price a_woman a_prostitute is_to a_round_loaf_of bread and_the_wife_of a_man a_life precious she_hunts.   (PRO_6:26)

OET-RV: 26because the price of a prostitute might be as cheap as a loaf of bread,
 ⇔ but another man’s wife might cost you your precious life. (PRO 6:26)

JER 16:16וְ,צָדוּ,ם (və, ʦādū, m) C,Vqq3cp,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they, will_hunt_them’ morpheme glosses=‘and, hunt, them’ OSHB JER 16:16 word 13

OET-LV: 16here_I am_about_to_send for_fishermen many the_utterance_of YHWH and_they_will_fish_them_out and_after thus I_will_send for_many hunters and_they_will_hunt_them from_under every_of mountain and_from_on every_of hill and_from_the_clefts_of the_rocks.   (JER_16:16)

OET-RV: 16 (JER 16:16)

LAM 3:52צוֹד (ʦōd) Vqa contextual word gloss=‘indeed_(hunt)’ word gloss=‘to_hunt’ OSHB LAM 3:52 word 1

OET-LV: 52indeed_(hunt) they_hunted_me like_bird enemies_of_my without_cause.   (LAM_3:52)

OET-RV: 52My enemies certainly hunted me without cause
 ⇔ like hunting a bird. (LAM 3:52)

LAM 3:52צָדוּ,נִי (ʦādū, nī) Vqp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, hunted_me’ morpheme glosses=‘hunt, me’ OSHB LAM 3:52 word 2

OET-LV: 52indeed_(hunt) they_hunted_me like_bird enemies_of_my without_cause.   (LAM_3:52)

OET-RV: 52My enemies certainly hunted me without cause
 ⇔ like hunting a bird. (LAM 3:52)

LAM 4:18צָדוּ (ʦādū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_hunted’ word gloss=‘hunted’ OSHB LAM 4:18 word 1

OET-LV: 18they_hunted steps_of_our from_walking in_our_open_of_places end_of_our it_drew_near days_of_our they_were_completed if/because end_of_our it_had_come.   (LAM_4:18)

OET-RV: 18They tracked our steps,
 ⇔ ≈ walking in our paths.
 ⇔ Our end was coming closer.
 ⇔ ≈ Our days had been numbered, because our end had come. (LAM 4:18)

EZE 13:18לְ,צוֹדֵד (lə, ʦōdēd) R,Voc contextual morpheme glosses=‘to, hunt’ morpheme glosses=‘in_order_to, ensnare’ OSHB EZE 13:18 word 19

OET-LV: 18And_you_will_say thus he_says my_master YHWH woe to_women_who_sew bands on all_of the_joints_of my_hands_of_of and_women_who_make the_long_veils on the_head_of every_of stature to_hunt persons persons will_you(pl)_hunt of_my_of_people and_persons of_yourselves will_you(pl)_preserve_alive.   (EZE_13:18)

OET-RV: 18Tell them that the master Yahweh says this: ‘The women won’t end well who sew magic charms onto every part of their hands, and make headbands for people of every walk of life that are used to deceive people and hunt them down. Do you people really think you can get away with hunting down my people, but then save your own lives? (EZE 13:18)

EZE 13:18תְּצוֹדֵדְנָה (təʦōdēdənāh) Voi2fp contextual word gloss=‘will_you(pl)_hunt’ word gloss=‘ensnare’ OSHB EZE 13:18 word 22

OET-LV: 18And_you_will_say thus he_says my_master YHWH woe to_women_who_sew bands on all_of the_joints_of my_hands_of_of and_women_who_make the_long_veils on the_head_of every_of stature to_hunt persons persons will_you(pl)_hunt of_my_of_people and_persons of_yourselves will_you(pl)_preserve_alive.   (EZE_13:18)

OET-RV: 18Tell them that the master Yahweh says this: ‘The women won’t end well who sew magic charms onto every part of their hands, and make headbands for people of every walk of life that are used to deceive people and hunt them down. Do you people really think you can get away with hunting down my people, but then save your own lives? (EZE 13:18)

EZE 13:20מְצֹדְדוֹת (məʦoddōt) Vorfpa contextual word gloss=‘[are]_hunting’ word gloss=‘hunt’ OSHB EZE 13:20 word 11

OET-LV: 20for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against bands_of_your(pl) which you(pl) are_hunting there DOM the_persons for_birds and_I_will_tear_away DOM_them from_under arms_of_your(pl) and_I_will_set_free DOM the_persons whom you(pl) are_hunting DOM persons for_birds.   (EZE_13:20)

OET-RV: 20Therefore my master Yahweh says this: ‘I’m against the magic charms that you’ve used to lure the people in as if they were birds. Indeed, I’ll tear them from your arms, and I’ll let the people you’ve trapped like birds go free. (EZE 13:20)

EZE 13:20מְצֹדְדוֹת (məʦoddōt) Vorfpa contextual word gloss=‘[are]_hunting’ word gloss=‘hunt’ OSHB EZE 13:20 word 25

OET-LV: 20for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against bands_of_your(pl) which you(pl) are_hunting there DOM the_persons for_birds and_I_will_tear_away DOM_them from_under arms_of_your(pl) and_I_will_set_free DOM the_persons whom you(pl) are_hunting DOM persons for_birds.   (EZE_13:20)

OET-RV: 20Therefore my master Yahweh says this: ‘I’m against the magic charms that you’ve used to lure the people in as if they were birds. Indeed, I’ll tear them from your arms, and I’ll let the people you’ve trapped like birds go free. (EZE 13:20)

MIC 7:2יָצוּדוּ (yāʦūdū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_hunt’ word gloss=‘hunts’ OSHB MIC 7:2 word 14

OET-LV: 2He_has_perished the_faithful from the_earth/land and_an_upright_person among_humankind there_is_not of_them_of_all for_blood(s) they_lie_in_wait each DOM brother_of_his they_hunt a_net.   (MIC_7:2)

OET-RV: 2The faithful people have disappeared from the land.
 ⇔ There is no godly person among all mankind.
 ⇔ They all lie in wait to shed blood
 ⇔ each one hunts his own fellow countryman with a net. (MIC 7:2)