Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #219255

Aramaic

טָבEzra 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form טָב (Aramaic Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘טָב’ (Aramaic Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[it_is]_good’(1), ‘good’(1).

DAN 2:32 contextual word gloss=‘good’ word gloss=‘fine’ OSHB DAN 2:32 word 6

OET-LV: 32That the_image head_of_its was_of gold good breast(s)_of_its and_arms_of_its were_of silver belli(es)_of_its and_loins_of_its were_of bronze.   (DAN_2:32)

OET-RV: 32The statue’s head was made of pure gold, its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze, (DAN 2:32)