Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 10:12 רוּם (rūm) Strongs=7312 Lemma=‘רוּם’
contextual word gloss=‘of_the_haughtiness_of’ word gloss=‘haughty_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רוּם’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_haughtiness_of’, ‘haughtiness_of’, ‘of_the_haughtiness_of’.
PROV 21:4 contextual word gloss=‘haughtiness_of’ word gloss=‘haughty_of’ OSHB PROV 21:4 word 1
OET-LV: 4 Haughtiness_of eyes and_a_person_wide_of heart the_lamp_of wicked_people is_sin. (PRO_21:4)
OET-RV: 4 Arrogance and pride—the lamp of wicked people,
⇔ → is disobeying Yahweh. (PRO 21:4)
ISA 2:11 contextual word gloss=‘[the]_haughtiness_of’ word gloss=‘pride_of’ OSHB ISA 2:11 word 6
OET-LV: 11 Eyes_of pride_of a_person it_will_become_low and_ the_haughtiness_of _it_will_be_humbled people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:11)
OET-RV: 11 Proud people will be humbled,
⇔ ≈ and the arrogant will be take a lesson,
⇔ and Yahweh alone will be honoured on that day. (ISA 2:11)
ISA 2:17 contextual word gloss=‘[the]_haughtiness_of’ word gloss=‘pride_of’ OSHB ISA 2:17 word 5
OET-LV: 17 And_ the_pride_of _it_will_be_humbled the_humankind and_ the_haughtiness_of _it_will_become_low people and_ YHWH _he_will_be_exalted for_him/it_being_alone in_the_day (the)_that. (ISA_2:17)
OET-RV: 17 Humankind’s pride will be humbled
⇔ and the arrogance of people will be cut off,
⇔ and only Yahweh will be honoured at that time. (ISA 2:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּם’’ have 4 different glosses: ‘[the]_haughtiness_of’, ‘haughtiness_of’, ‘of_the_haughtiness_of’, ‘to_be_lifted_up’.