Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #300546

יָמוּשׁוּIsa 54

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form יָמוּשׁוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יָמוּשׁוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_will_depart’(1), ‘they_will_be_removed’(1).

ISA 54:10 contextual word gloss=‘they_will_be_removed’ word gloss=‘depart’ OSHB ISA 54:10 word 3

OET-LV: 10If/because the_mountains they_will_be_removed and_the_hills they_will_shake and_my_covenant_of_loyalty from_with_you not it_will_be_removed and_the_covenant_of my_peace_of_my not it_will_shake he_says one_of_who_has_compassion_on_you YHWH.   (ISA_54:10)

OET-RV: 10Even if the mountains disappear and the hills shake,
 ⇔ my loyal commitment to you won’t disappear and my agreement for peace won’t be shaken,
 ⇔ says Yahweh, the one who has compassion for you. (ISA 54:10)

ISA 59:21 contextual word gloss=‘they_will_depart’ word gloss=‘depart’ OSHB ISA 59:21 word 15

OET-LV: 21And_I this covenant_of_is_my with_them YHWH he_says my_breath/wind/spirit which is_on_you and_words/messages_of_my which I_have_put in_mouth_of_your not they_will_depart from_mouth_of_your and_from_the_mouth_of your(ms)_seed/fruit and_from_the_mouth_of the_offspring_of your(ms)_seed/fruit YHWH he_says from_now and_unto perpetuity.   (ISA_59:21)

OET-RV: 21Then Yahweh says:
 ⇔ This is my agreement with them.
 ⇔ My spirit which is on you and my messages that I’ve put in your mouth,
 ⇔ they won’t leave your mouth or the mouths of your descendants,
 ⇔ even the distant generations from now and forever onwards.
§ That is Yahweh’s declaration. (ISA 59:21)