Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #301968

נֹסְסָהIsa 59

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נֹסְסָה’ (Morphology=Vop3fs PoS=polel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘נֹסְסָה’ (Morphology=Vop3fs PoS=polel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_will_drive’.

ISA 59:19 contextual word gloss=‘it_will_drive’ word gloss=‘drives’ OSHB ISA 59:19 word 16

OET-LV: 19And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it.   (ISA_59:19)

OET-RV: 19Then those in the west will respect Yahweh’s reputation,
 ⇔ ≈ and in the east, will respect his splendour,
 ⇔ → because he’ll come like a swift river with Yahweh’s wind driving it. (ISA 59:19)