Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 16:14 הַיְתַד (ha, yətad) Strongs=d, 3489 Lemmas=‘הַ’, ‘יָתֵד’
contextual morpheme glosses=‘the, pin’ morpheme glosses=‘the, pin’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1120
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַיְתַד’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, pin’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יָתֵד’’ have only one gloss: ‘the,pin’.
JDG 16:14 בַּיָּתֵד (bayyātēd) Lemmas=‘בְּ’, ‘יָתֵד’ contextual morpheme glosses=‘with, pin’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pin’ OSHB JDG 16:14 word 2
OET-LV: 14 And_she_thrust with_pin and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_awoke from_his_of_sleep and_he_pulled_out DOM the_pin the_loom and_DOM the_web. (JDG_16:14)
OET-RV: 14 So she did it and fastened it with the pin, and called out, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” Then he woke up and ripped out the pin, the loom, and his hair from the fabric. (JDG 16:14)