Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #121964

וּפִילַגְשׁוֹJdg 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (-1) of identical word form וּפִילַגְשׁוֹ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
in the Hebrew originals

The word form ‘וּפִילַגְשׁוֹ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and,concubine,his’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’’ have 1 different glosses: ‘and,concubine,his’.

Hebrew words (18) other than וּפִילַגְשׁוֹ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘concubine’

Have 18 other words (בְּפִילַגְשׁוֹ, בְּפִילַגְשִׁי, פִּילַגְשִׁי, פִּלֶגֶשׁ, פִּילַגְשׁוֹ, וּפִילַגְשֵׁהוּ, פִּלֶגֶשׁ, פִילַגְשׁוֹ, פִּלֶגֶשׁ, פִּילֶגֶשׁ, בְּפִילַגְשׁוֹ, פִּילֶגֶשׁ, פִּילַגְשׁוֹ, פִּילֶגֶשׁ, פִילֶגֶשׁ, פִילֶגֶשׁ, וּפִילַגְשִׁי, פִּילֶגֶשׁ) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’)

GEN 35:22פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB GEN 35:22 word 11

GEN 36:12פִילֶגֶשׁ (fīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB GEN 36:12 word 3

JDG 19:1פִילֶגֶשׁ (fīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB JDG 19:1 word 17

JDG 19:2פִּילַגְשׁוֹ (pīlagshō)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB JDG 19:2 word 3

JDG 19:24וּפִילַגְשֵׁהוּ (ūfīlagshēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,his’ OSHB JDG 19:24 word 4

JDG 19:25בְּפִילַגְשׁוֹ (bəfīlagshō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,his’ OSHB JDG 19:25 word 8

JDG 19:27פִילַגְשׁוֹ (fīlagshō)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB JDG 19:27 word 12

JDG 19:29בְּפִילַגְשׁוֹ (bəfīlagshō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,his’ OSHB JDG 19:29 word 8

JDG 20:4וּפִילַגְשִׁי (ūfīlagshī)  Lemmas=‘וְ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘and,concubine,my’ OSHB JDG 20:4 word 13

JDG 20:5פִּילַגְשִׁי (pīlagshī)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,my’ OSHB JDG 20:5 word 14

JDG 20:6בְּפִילַגְשִׁי (bəfīlagshī)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘in/on/at/with,concubine,my’ OSHB JDG 20:6 word 2

2SA 3:7פִּלֶגֶשׁ (pilegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘a_concubine’ OSHB 2SA 3:7 word 2

2SA 3:7פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 2SA 3:7 word 13

2SA 21:11פִּלֶגֶשׁ (pilegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 2SA 21:11 word 9

1CH 1:32פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 1:32 word 3

1CH 2:46פִּילֶגֶשׁ (pīlegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 2:46 word 2

1CH 2:48פִּלֶגֶשׁ (pilegesh)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘the_concubine’ OSHB 1CH 2:48 word 1

1CH 7:14פִּילַגְשׁוֹ (pīlagshō)  Lemma=‘פִּלֶגֶשׁ’ ‘concubine,his’ OSHB 1CH 7:14 word 6