Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #311597

צַיָּדִיםJer 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘צַיָּדִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘צַיָּדִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘hunters’.

JER 16:16 contextual word gloss=‘hunters’ word gloss=‘hunters’ OSHB JER 16:16 word 12

OET-LV: 16HERE_I am_about_to_send for_fishermen many the_utterance_of YHWH and_they_will_fish_them_out and_after thus I_will_send for_many hunters and_they_will_hunt_them from_under every_of mountain and_from_on every_of hill and_from_the_clefts_of the_rocks.   (JER_16:16)

OET-RV: 16Listen, Yahweh declares:
 ⇔ I’ll send for many fishermen to fish the people out.
 ⇔ After that, I’ll send for many hunters
 ⇔ to hunt them from under every mountain and hill, and from the crevices in the rocks (JER 16:16)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘צַיָּדִים’ in the Hebrew originals.