Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JER 16:16 צַיָּדִים (ʦayyādīm) Ncmpa contextual word gloss=‘hunters’ word gloss=‘hunters’ OSHB JER 16:16 word 12
OET-LV: 16 here_I am_about_to_send for_fishermen many the_utterance_of YHWH and_they_will_fish_them_out and_after thus I_will_send for_many hunters and_they_will_hunt_them from_under every_of mountain and_from_on every_of hill and_from_the_clefts_of the_rocks. (JER_16:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 16:16)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
JOS 9:12 הִצְטַיַּדְנוּ (hiʦţayyadnū) Vtp1cp contextual word gloss=‘we_took_as_our_provisions’ word gloss=‘took_~_as_~_food’ OSHB JOS 9:12 word 4
OET-LV: 12 This bread_of_is_our hot we_took_as_our_provisions DOM_him/it from_our_of_homes in/on_day we_came_out to_go to_you and_now here it_has_dried_up and_it_was crumbs. (JOS_9:12)
OET-RV: 12 This bread of ours was warm from our ovens when we loaded it for our journey, and now, look, it’s all dry and crumbling. (JOS 9:12)
GEN 10:9 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 10:9 word 4
OET-LV: 9 He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (GEN_10:9)
OET-RV: 9 Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)
GEN 10:9 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 10:9 word 12
OET-LV: 9 He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (GEN_10:9)
OET-RV: 9 Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)
GEN 25:27 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunting’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 25:27 word 7
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 25:28 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 25:28 word 6
OET-LV: 28 And_ Yiʦḩāq _he_loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game was_in_his_of_mouth and_Riⱱqāh was_loving DOM Yaˊₐqoⱱ. (GEN_25:28)
OET-RV: 28 Yitshak liked the taste of game meat so he loved Esaw, but Rebekah loved Yacob. (GEN 25:28)
GEN 27:3 צידה (ʦydh) Ncbsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘game’ OSHB GEN 27:3 word 11
OET-LV: 3 And_now take_up please weapons_of_your quiver_of_your and_your_of_bow and_go_out the_field and_hunt to/for_me hunted_game. (GEN_27:3)
OET-RV: 3 So please take your weapons—your quiver, and your bow—and go out into the countryside and hunt game for me (GEN 27:3)
GEN 27:5 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:5 word 12
OET-LV: 5 And_Riⱱqāh was_listening when_spoke Yiʦḩāq to ˊĒsāv his/its_son and_ ˊĒsāv _he/it_went the_field to_ hunted_game _hunt to_bring. (GEN_27:5)
OET-RV: 5 Now Rebekah had been listening while Yitshak spoke to Esaw. Then Esaw went out to the countryside to hunt game and bring it back. (GEN 27:5)
GEN 27:7 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:7 word 3
OET-LV: 7 Bring to/for_me hunted_game and_prepare to_me delicious_food(s) so_that_I_may_eat_it and_so_that_I_may_bless_you to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_my. (GEN_27:7)
OET-RV: 7 ‘Get some game meat for me and prepare me a tasty meal so that I can eat it, and then I can bless you in Yahweh’s presence before I die.’ (GEN 27:7)
GEN 27:19 מִ,צֵּידִ,י (mi, ʦēydi, y) R,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘some, of, my_hunted_game’ morpheme glosses=‘of, game_of, my’ OSHB GEN 27:19 word 16
OET-LV: 19 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to his/its_father I am_ˊĒsāv firstborn_of_your I_have_done just_as you_said to_me arise please sit and_eat some_of_my_hunted_game in_account_of it_may_bless_me self_of_your. (GEN_27:19)
OET-RV: 19 “I’m your oldest son Esaw,” Yacob replied to his father. “I’ve done what you told me. Please get up, and come and sit up and eat some of my game, so that you’ll bless me.” (GEN 27:19)
GEN 27:25 מִ,צֵּיד (mi, ʦēyd) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_hunted_game_of’ morpheme glosses=‘of, game_of’ OSHB GEN 27:25 word 5
OET-LV: 25 And_he/it_said bring_it_near to/for_me so_that_I_may_eat some_of_the_hunted_game_of my_son_of_of so_that it_may_bless_you self_of_my and_he_brought_it_near to_him/it and_he_ate and_he/it_brought to_him/it wine and_he_drank. (GEN_27:25)
OET-RV: 25 So Yitshak told him, “Bring the food here and I’ll eat some of my son’s game, so that I can then bless you.” So Yacob took it to him and he ate, and then he brought wine to him and he drank. (GEN 27:25)
GEN 27:30 מִ,צֵּיד,וֹ (mi, ʦēyd, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘from, his_of, hunting’ morpheme glosses=‘from, hunting_of, his’ OSHB GEN 27:30 word 20
OET-LV: 30 And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_bless DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from_with the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_his_of_hunting. (GEN_27:30)
OET-RV: 30 Then just as Yitshak had finished blessing Yacob, and as Yacob had only just gone out from his father’s presence, his brother Esaw his brother returned from his hunting. (GEN 27:30)
GEN 27:31 מִ,צֵּיד (mi, ʦēyd) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘some, of_the_hunted_game_of’ morpheme glosses=‘of, game_of’ OSHB GEN 27:31 word 12
OET-LV: 31 And_he/it_made also he delicious_food(s) and_he/it_brought to_his_of_father and_he/it_said to_his_of_father let_him_arise father_of_my and_let_him_eat some_of_the_hunted_game_of his/its_son in_account_of it_may_bless_me self_of_your. (GEN_27:31)
OET-RV: 31 Then he too prepared some tasty food and brought it in to his father and said, “Let my father get up and eat from the game that his son hunted so that you can bless me.” (GEN 27:31)
GEN 27:33 צַיִד (ʦayid) Ncmsa contextual word gloss=‘hunted_game’ word gloss=‘hunting’ OSHB GEN 27:33 word 12
OET-LV: 33 And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be. (GEN_27:33)
OET-RV: 33 Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)
LEV 17:13 צֵיד (ʦēyd) Ncmsc contextual word gloss=‘hunted_game_of’ word gloss=‘animal_of’ OSHB LEV 17:13 word 11
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 So any person (Israeli or foreigner living among them) who catches wild game (including birds) to eat, they must pour its blood out and cover it with soil (LEV 17:13)
JOS 9:5 צֵידָ,ם (ʦēydā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_sustenance_of, of’ morpheme glosses=‘provisions_of, their’ OSHB JOS 9:5 word 10
OET-LV: 5 And_sandals worn_out and_patched were_on_their_of_feet and_garments worn_out were_on_them and_all/each/any/every the_bread_of their_sustenance_of_of it_was_dried_up it_was crumbs. (JOS_9:5)
OET-RV: 5 They found worn-out sandals that had been patched, and wore worn-out clothes. All the food that they took for the journey was already dry and disintegrating into crumbs. (JOS 9:5)
JOS 9:14 מִ,צֵּידָ,ם (mi, ʦēydā, m) R,Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘some, of, their_sustenance’ morpheme glosses=‘some_of, provisions_of, their’ OSHB JOS 9:14 word 3
OET-LV: 14 And_they_took the_men some_of_their_sustenance and_DOM the_mouth_of YHWH not they_asked. (JOS_9:14)
OET-RV: 14 The Israeli leaders tasted some of their provisions, but they didn’t ask Yahweh for advice. (JOS 9:14)
NEH 13:15 צָיִד (ʦāyid) Ncmsa contextual word gloss=‘food’ word gloss=‘food’ OSHB NEH 13:15 word 26
OET-LV: 15 In_the_days (the)_those I_saw in_Yəhūdāh those_who_trod winepresses on_sabbath and_those_who_brought (the)_heaps and_those_who_loaded_them on (the)_donkeys and_also wine grapes and_figs and_all load and_those_who_brought_them Yərūshālam/(Jerusalem) in/on_day of_the_sabbath and_I_protested in/on_day they_sold food. (NEH_13:15)
OET-RV: 15 In those days I saw people in Yehudah working on the rest day—treading wine, bringing in grain, and loading donkeys, yes, even bringing wine, grapes, figs, and all kinds of loads into Yerushalem on the rest day. I complained to them when they were selling the goods. (NEH 13:15)
JOB 38:41 צֵיד,וֹ (ʦēyd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘food-supply_of, its’ morpheme glosses=‘prey_of, its’ OSHB JOB 38:41 word 4
OET-LV: 41 Who does_he_prepare for_raven food-supply_of_its if/because ones_of_its_young to god they_will_cry_for_help they_will_wander_about for_not food. (JOB_38:41)
OET-RV: ⇔ 41 Who prepares prey for the raven
⇔ when its chicks cry out to God for help,
⇔ when they stagger around for lack of food? (JOB 38:41)
PSA 132:15 צֵידָ,הּ (ʦēydā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘food-supply_of, its’ morpheme glosses=‘provisions_of, its’ OSHB PSA 132:15 word 1
OET-LV: 15 Food-supply_of_its abundantly_(bless) I_will_bless its_needy_of_people I_will_satisfy food. (PSA_132:15)
OET-RV: 15 I’ll bless Tsiyyon with generous provisions.
⇔ Her poor people will have enough food to be satisfied. (PSA 132:15)
PROV 12:27 צֵיד,וֹ (ʦēyd, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘game_of, his_hunted’ morpheme glosses=‘game_of, his’ OSHB PROV 12:27 word 4
OET-LV: 27 Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person. (PRO_12:27)
OET-RV: 27 A slack hunter doesn’t roast his kill,
⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)