Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #313752

‘Ketiv’ (marginal note on original)

נושבהJer 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נושבה’ (Morphology=VNsfsa PoS=niphal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘נושבה’ (Morphology=VNsfsa PoS=niphal_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘they_are_inhabited’.

JER 22:6 contextual word gloss=‘they_are_inhabited’ word gloss=‘inhabited’ OSHB JER 22:6 word 20

OET-LV: 6if/because thus YHWH he_says on the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_Gilˊād you to_me the_top_of (the)_Ləⱱānōn if not I_will_make_you a_wilderness cities which_not they_are_inhabited.   (JER_22:6)

OET-RV: 6because this is what Yahweh says about the palace of Yehudah’s king:
 ⇔ To me, you’re like the Gilead forests or like Lebanon’s summit.
 ⇔ However, I’ll make you into a wilderness
 ⇔ cities that aren’t inhabited. (JER 22:6)