Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 26:11 נִבָּא (nibāʼ) Strongs=5012 Lemma=‘נָבָא’
contextual word gloss=‘he_has_prophesied’ word gloss=‘prophesied’
Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-610 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נִבָּא’ (Morphology=VNp3ms PoS=niphal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘he_has_prophesied’(2), ‘he_prophesied’(1).
JER 25:13 contextual word gloss=‘he_prophesied’ word gloss=‘prophesied’ OSHB JER 25:13 word 17
OET-LV: 13 And_I_will_bring on the_earth/land (the)_that DOM all_of words/messages_of_my which I_spoke on/upon_it(f) DOM every_of (the)_thing_written in_book the_this which he_prophesied Yirməyāh/(Jeremiah) on all_of the_nations. (JER_25:13)
OET-RV: 13 Then I’ll carry out all the messages that I’d spoken against that land, and everything written in this document that Yirmeyah has prophesied against all the nations. (JER 25:13)
JER 26:11 contextual word gloss=‘he_has_prophesied’ word gloss=‘prophesied’ OSHB JER 26:11 word 15
OET-LV: 11 and_they_said the_priests and_the_prophets to the_officials and_near/to all_of the_people to_ a_sentence_of _say death belongs_to_man the_this if/because he_has_prophesied against the_city (the)_this just_as you(pl)_have_heard with_your_two’s_own_of_ears. (JER_26:11)
OET-RV: 11 Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “It’s right for this man to die, because he prophesied against this city, as you’ve all heard with your own ears.” (JER 26:11)
JER 29:31 contextual word gloss=‘he_has_prophesied’ word gloss=‘prophesied’ OSHB JER 29:31 word 14
OET-LV: 31 Send to all_of the_exile[s] to_say thus YHWH he_says concerning Shəmaˊyāh the_Neḩₑlāmī because that he_has_prophesied to/for_you(pl) Shəmaˊyāh and_I not I_sent_him and_he_has_made_rely you(pl) on falsehood. (JER_29:31)
OET-RV: 31 Send to all the exiles to tell them: This is what Yahweh says about Shemayah the Nehelamite: Because Shemayah has prophesied to you all, even though I didn’t send him, and he made you trust what’s not true, (JER 29:31)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘נָבָא’’ have 5 different glosses: ‘[he_was]_prophesying’, ‘[is]_prophesying’, ‘he_has_prophesied’, ‘he_prophesied’, ‘prophesying’.