Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #305489

מֵרֵעָהּJer 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מֵרֵעָהּ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
is always and only glossed as ‘from, her_of, companion’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘from,her_of,companion’.

Hebrew words (11) other than מֵרֵעָהּ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp3fs PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=feminine Number=singular)
with a gloss related to ‘companion’

Have 11 other words (חָבֵר, חָבֵר, רֵעֶֽךָ, חֲבֵרוֹ, רֵעַ, רְעוּתָהּ, לְרֵעֵהוּ, חֲבֶרְתְּךָ, חַבְרָתַֽהּ, רְעוּתָהּ, וְרֵעַ) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘רַב’, Lemma=‘רֵעַ’, Lemma=‘חָבֵר’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רֵעַ’, Lemmas=‘חָבֵר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חֲבֶרֶת’, ‘הוּא’)

EXO 2:13רֵעֶֽךָ (rēˊekā)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘companion_of, your’ morpheme glosses=‘neighbor_of, your’ OSHB EXO 2:13 word 13

OET-LV: 13And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two_of men Hebrew were_struggling_together and_he/it_said to_one to/for_what are_you_striking companion_of_your.   (EXO_2:13)

OET-RV: 13The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” (EXO 2:13)

JOB 16:21לְרֵעֵהוּ (lərēˊēhū)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, his_of, companion’ morpheme glosses=‘for, friend_of, his’ OSHB JOB 16:21 word 7

OET-LV: 21And_he_will_argue for_a_man with god and_a_child_of humankind for_his_of_companion.   (JOB_16:21)

OET-RV: 21May someone plead with God for a man,
 ⇔ and a son of humanity plead for his friend. (JOB 16:21)

JOB 30:29וְרֵעַ (vərēˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֵעַ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_companion’ morpheme glosses=‘and, companion’ OSHB JOB 30:29 word 4

OET-LV: 29A_brother I_have_become of_jackals and_a_companion of_daughters_of an_ostrich.   (JOB_30:29)

OET-RV: 29I’ve become a brother to jackals,
 ⇔ ≈ and a companion of young ostriches. (JOB 30:29)

PSA 119:63חָבֵר (ḩāⱱēr)  Lemma=‘חָבֵר’ contextual word gloss=‘[am]_a_companion’ word gloss=‘companion’ OSHB PSA 119:63 word 1

OET-LV: 63am_a_companion I to/from_all/each/any/every those_who they_fear_you and_of_those_who_keep_of precepts_of_(of)_your.   (PSA_119:63)

OET-RV: 63I’m a companion to all who strive to obey you
 ⇔ and apply your principles. (PSA 119:63)

PROV 28:24חָבֵר (ḩāⱱēr)  Lemma=‘חָבֵר’ contextual word gloss=‘[is]_a_companion’ word gloss=‘partner’ OSHB PROV 28:24 word 7

OET-LV: 24one_who_robs his/its_father and_his_of_mother and_one_who_says there_is_not a_transgression is_a_companion he of_a_person destruction.   (PRO_28:24)

OET-RV: 24People who rob their parents and say they’ve done nothing wrong
 ⇔ are in the same class as those who are destructive. (PRO 28:24)

ECC 4:10חֲבֵרוֹ (ḩₐⱱērō)  Lemmas=‘חָבֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘companion_of, his’ morpheme glosses=‘companion_of, his’ OSHB ECC 4:10 word 7

OET-LV: 10If/because if they_will_fall_down the_one he_will_raise DOM companion_of_his and_woe_to_him the_one who_he_will_fall_down and_there_is_not a_second_person to_raise_him.   (ECC_4:10)

OET-RV: 10Yes, if they fall, one person can help his companion up,
 ⇔ but it wouldn’t end so well if one person falls alone
 ⇔ and there’s no second person to help them. (ECC 4:10)

ISA 34:15רְעוּתָהּ (rəˊūtāh)  Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘companion_of, its’ morpheme glosses=‘mate_of, its’ OSHB ISA 34:15 word 13

OET-LV: 15(to)_there arrow_snake[s] it_will_make_a_nest and_it_laid_eggs and_it_will_hatch and_it_will_gather_a_brood in_its_of_shadow surely there red_kites they_will_be_gathered each companion_of_its.   (ISA_34:15)

OET-RV: 15 (ISA 34:15)

ISA 34:16רְעוּתָהּ (rəˊūtāh)  Lemmas=‘רְעוּת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘companion_of, its’ morpheme glosses=‘mate_of, its’ OSHB ISA 34:16 word 11

OET-LV: 16Seek from_under the_scroll_of YHWH and_read one of_them not it_will_be_missing each companion_of_its not they_will_miss if/because mouth_of_my it it_has_commanded and_his_of_spirit it it_will_gather_them.   (ISA_34:16)

OET-RV: 16 (ISA 34:16)

DAN 7:20חַבְרָתַֽהּ (ḩaⱱrātah)  Lemma=‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘its_of, companion’ morpheme glosses=‘others_of, its’ OSHB DAN 7:20 word 23

OET-LV: 20And_concerning the_horns ten which were_on_its_of_head and_another_horn which it_came_up and_they_fell from before_it three_horns and_the_horn this and_eyes were_to_it and_a_mouth was_speaking great_things and_its_of_appearance was_great more_than its_of_companion.   (DAN_7:20)

OET-RV: 20I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others. (DAN 7:20)

HOS 3:1רֵעַ (rēˊa)  Lemma=‘רֵעַ’ contextual word gloss=‘a_companion’ word gloss=‘another’ OSHB HOS 3:1 word 9

OET-LV: 3and_ YHWH _he/it_said to_me again go love a_woman who_is_loved_of a_companion and_who_commits_adultery as_loves YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they are_turning to gods other and_they_are_loving_of (of)_cakes_of grapes.   (HOS_3:1)

OET-RV: 3Yahweh told me, “Go again and love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as Yahweh loves the Israeli people, even though they turn to other gods and honour them with raisin cakes.” (HOS 3:1)

MAL 2:14חֲבֶרְתְּךָ (ḩₐⱱertəkā)  Lemmas=‘חֲבֶרֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘companion_of, [was]_your’ morpheme glosses=‘companion_of, your’ OSHB MAL 2:14 word 17

OET-LV: 14And_you(pl)_say concerning what on if/because YHWH he_has_testified between_you(ms) and_between the_wife_of your_youth(s)_of_of whom you you_have_dealt_treacherously with_her and_she companion_of_was_your and_the_wife_of your_covenant_of_of.   (MAL_2:14)

OET-RV: 14So you ask, “Why not?” Well, it’s because Yahweh can testify that you’ve been unfaithful to the wife that you married when you were young, even though she was your companion, and despite your vows. (MAL 2:14)