Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #108386

בְּצַעֲנַנִּיםJos 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּצַעֲנַנִּים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘in, Zaanannim’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘צַעֲנַנִּים’’ have only one gloss: ‘in,Zaanannim’.

Hebrew words (1) other than בְּצַעֲנַנִּים (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Zaanannim’

JDG 4:11בצענים (ⱱʦˊnym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘צַעֲנַנִּים’ contextual morpheme glosses=‘in, Zaanannim’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Zaanannim’ OSHB JDG 4:11 word 13

OET-LV: 11And_Ḩeⱱer the_Qēynī was_separated from_the_Qēynī[s] from_(the)_sons of_Ḩoⱱāⱱ the_father-in-law_of Mosheh and_he_had_pitched tent_of_his to the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) which is_with Qedesh.   (JDG_4:11)

OET-RV: 11Now Heber had moved with his wife Yael and their family away from the other Kenites (and from Mosheh’s father-in-law Hobab’s descendants) and set up his tent by the oak tree at Zaanannim near Kedesh. (JDG 4:11)