Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan.
OET-LV And_he/it_was boundary_their from_Heleph from_oak in/on/at/with_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and wwww and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was ends_of_it the_Yardēn/(Jordan).
UHB וַיְהִ֣י גְבוּלָ֗ם מֵחֵ֨לֶף מֵֽאֵל֜וֹן בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל עַד־לַקּ֑וּם וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיַּרְדֵּֽן׃ ‡
(vayəhiy gəⱱūlām mēḩēlef mēʼēlōn bəʦaˊₐnannim vaʼₐdāmiy hanneqeⱱ vəyaⱱnəʼēl ˊad-laqqūm vayəhiy toʦʼotāyv hayyardēn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Μοολὰμ, καὶ Μωλὰ, καὶ Βεσεμιῒν, καὶ Ἀρμὲ, καὶ Ναβὸκ, καὶ Ἰεφθαμαὶ, ἕως Δωδάμ· καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ Ἰορδάνης.
(Kai egenaʸthaʸ ta horia autōn Moolam, kai Mōla, kai Besemiin, kai Arme, kai Nabok, kai Iefthamai, heōs Dōdam; kai egenaʸthaʸsan hai diexodoi autou Yordanaʸs. )
BrTr And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.
ULT And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami Nekeb and Jabneel, as far as Lakkum. And its exits were at the Jordan.
UST The border of Naphtali’s land started in the west at the huge oak tree at Zaanannim, near the city of Heleph. It extended east through Adami Nekeb and Jabneel, then to Lakkum, and ended at the Jordan River.
BSB • Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim, passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan.
OEB No OEB JOS 19:33 verse available
WEBBE Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami-nekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
WMBB (Same as above)
NET Their border started at Heleph and the oak of Zaanannim, went to Adami Nekeb, Jabneel and on to Lakkum, and ended at the Jordan River.
LSV and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
FBV Their boundary began at Heleph, by the oak at Zaananim, and went across to Adami-nekeb, Jabneel, and up to Lakkum, and ending at the Jordan.
T4T The border of their land started in the west at the huge oak tree at Zaanannim, near Heleph town. It extended east through Adami-Nekeb city and Jabneel, and then to Lakkum, and ended at the Jordan River.
LEB Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami Nekeb, Jabneel, up to Lakkum; it ends[fn] at the Jordan;
19:33 Literally “the goings out of it were”
BBE And their limit was from Heleph, from the oak-tree in Zaanannim, and Adami-hannekeb and Jabneel, as far as Lakkum, ending at Jordan;
Moff Their frontier stretched from Heleph, from the sacred oak at Zaanannim (from Adaminekeb and Jabneél) to Lakum, ending at the Jordan;
JPS And their border was from Heleph, from Elon-beza-anannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan.
ASV And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at the Jordan;
DRA And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
YLT and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
Drby And their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim; and Adami-nekeb and Jabneel to Lakkum; and ended at the Jordan;
RV And their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, unto Lakkum; and the goings out thereof were at Jordan:
Wbstr And their border was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakum; and the limits thereof were at Jordan:
KJB-1769 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
KJB-1611 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Iabneel vnto Lakum: and the outgoings thereof were at Iordan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And their coast was from Heleph, and from Elon to Zacnanim, Adami Nekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and doth go out at Iordane.
(And their coast was from Heleph, and from Elon to Zacnanim, Adami Nekeb, and Yabneel, even to Lakum, and doth go out at Yordan.)
Gnva And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Iabneel, euen to Lakum, and the ends thereof are at Iorden.
(And their coast was from Heleph, and from Allon in Zaanannim, and Adaminekeb, and Yabneel, even to Lakum, and the ends thereof are at Yorden. )
Cvdl And their border was fro Heleph Elon thorow Zaanaim, Adai Nekeb, Iabne El vnto Lakum, and goeth out vnto Iordane,
(And their border was from Heleph Elon through Zaanaim, Adai Nekeb, Yabne El unto Lakum, and goeth/goes out unto Yordan,)
Wycl and the terme bigan of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Jebnael, `til to Letum; and the outgoyng of hem til to Jordan;
(and the terme began of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Yebnael, `til to Letum; and the outgoyng of them till to Yordan;)
Luth Und ihre Grenzen waren von Heleph, Elon, durch Zaenannim, Adami-Nekeb, Jabneel bis gen Lakum und endet sich am Jordan;
(And their/her boundaries were from Heleph, Elon, through Zaenannim, Adami-Nekeb, Yabneel until to/toward Lakum and endet itself/yourself/themselves in/at/on_the Yordan;)
ClVg et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum: et egressus eorum usque ad Jordanem:
(and cœpit terminus about Heleph and Elon in Saananim, and Adami, which it_is Neceb, and Yebnaël until Lecum: and egressus their until to Yordan: )
19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).