Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET (OET-LV) border_of_their And_he/it_was from_Heleph from_the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and nekeb and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was extremities_of_its the_Yardēn/(Jordan).
OET (OET-RV) Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan.
Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim,
Their border began in the southwest at Heleph town, near the oak tree at Za-anannim town.
The southern border of Naphtali’s land began at the town of Heleph near the large tree in Za-anannim town.
Their border started at Heleph: The town of Heleph was at the southwest corner of the land that belonged to the clan of Naphtali.Rasmussen p. 238.
and the great tree of Zaanannim: The phrase the great tree of Zaanannim is mentioned in Judges 4:11.
Zaanannim: Judges 4:11 says that Zaanannim was near Kedesh. Its exact location is not certain.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
Their border began in the south at Heleph town, near the tall tree at Zaanannim
The southern border of Naphtali’s land began at the town of Heleph near the large tree in Zaanannim
passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan.
The border continued east to Adami-nekeb town and Jabneel town and on to Lakkum town. The border ended at the Jordan River.
The border passed Adami-nekeb town and Jabneel town and went on eastward to Lakkum town. The Jordan River was the east end of the southern border.
passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan: The towns of Adami-nekeb and Jabneel were southwest of the Sea of Galilee.
Lakkum: The town of Lakkum was near the southern end of the Sea of Galilee.
and ending at the Jordan: The south border is described from west to east. The eastern end of the south border was the Jordan River.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
The border continued eastward to Adaminekeb, and Jabneel and on to Lakkum. The border ended at the Jordan River
The border passed Adaminekeb and Jabneel and went on eastward to Lakkum. The Jordan River was the east end of their southern border
OET (OET-LV) border_of_their And_he/it_was from_Heleph from_the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and nekeb and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was extremities_of_its the_Yardēn/(Jordan).
OET (OET-RV) Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.