Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #99584

הָרֹדְפִיםJos 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָרֹדְפִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, pursuers’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘רָדַף’’ have only one gloss: ‘the,pursuers’.

Hebrew words (1) other than הָרֹדְפִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘pursuers’

NEH 9:11רֹדְפֵיהֶם (rodfēyhem)  Lemmas=‘רָדַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_of, pursuers’ morpheme glosses=‘pursuers_of, their’ OSHB NEH 9:11 word 9

OET-LV: 11And_the_sea you_split_open before_them and_they_passed in_the_middle_of the_sea on_ground and_DOM their_of_pursuers you_threw in_the_depths like a_stone in_waters mighty.   (NEH_9:11)

OET-RV: 11Then you split the sea open the sea right in front of their eyes, and they walked through the middle of it on dry land. After that, you drowned their pursuers into the deep sea like a stone in a huge lake. (NEH 9:11)