Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 2 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear JOS 2:7

 JOS 2:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,אֲנָשִׁים
    2. 143930,143931,143932
    3. And the men
    4. -
    5. 376
    6. S-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,men
    8. S
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99572
    1. רָדְפוּ
    2. 143933
    3. they pursued
    4. -
    5. 7291
    6. V-Vqp3cp
    7. they_pursued
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99573
    1. אַחֲרֵי,הֶם
    2. 143934,143935
    3. after them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. after,them
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99574
    1. דֶּרֶךְ
    2. 143936
    3. the road of
    4. road
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. the_road_of
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99575
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 143937,143938
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. ≈So Yordan
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99576
    1. עַל
    2. 143939
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99577
    1. הַֽ,מַּעְבְּרוֹת
    2. 143940,143941
    3. the fords
    4. fords
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,fords
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99578
    1. וְ,הַ,שַּׁעַר
    2. 143942,143943,143944
    3. and the gate
    4. and gate
    5. 8179
    6. O-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,gate
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99579
    1. סָגָרוּ
    2. 143945
    3. people closed
    4. -
    5. 5462
    6. V-Vqp3cp
    7. people_closed
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99580
    1. אַחֲרֵי
    2. 143946
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99581
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 143947,143948
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99582
    1. יָצְאוּ
    2. 143949
    3. they had gone out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_gone_out
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99583
    1. הָ,רֹדְפִים
    2. 143950,143951
    3. the pursuers
    4. -
    5. 7291
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,pursuers
    8. -
    9. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    10. 99584
    1. אַחֲרֵי,הֶֽם
    2. 143952,143953
    3. after them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. after,them
    7. -
    8. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    9. 99585
    1. 143954
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 99586

OET (OET-LV)And_the_men they_pursued after_them the_road_of the_Yardēn/(Jordan) to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.

OET (OET-RV)So the guards hurried out on the road to the fords on the Yordan River and the city gate was kept shut after they had left.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 2:1–24 Joshua sent men to explore Jericho secretly

Joshua sent two men to look at Jericho, a town in the land of Canaan. A woman of Jericho called Rahab hid the two men so that the king’s soldiers could not find them. She did this because she believed that Yahweh would help the Israelites conquer their land. The men promised Rahab that if she did not betray them, they would rescue her and her family when the Israelites conquered the town. Rahab helped the men escape from Jericho and they hid in the hills for three days. When the soldiers of Jericho stopped looking for them, they returned to Joshua.

Here are some other possible section headings:

The spies went to Jericho

The spies and Rahab

Rahab helped the spies

Paragraph: 2:1–7

Joshua sent two spies to Jericho and they entered the house of Rahab. The king of Jericho sent soldiers to arrest them, but Rahab protected the two men. She hid the spies and told the soldiers that they had already left.

2:7a

So the king’s men set out in pursuit of the spies along the road to the fords of the Jordan,

So: The Hebrew conjunction that the BSB translates as So is used to emphasize that the focus is on the soldiers and what they did. It can also be translated “as for the men.” Some English versions leave this conjunction untranslated, for example:

The king’s men pursued them (GW)

Choose a connection that is natural in your language.

the king’s men set out in pursuit of the spies: The Hebrew sentence that the BSB translates as the king’s men set out in pursuit of the spies does not follow the normal Hebrew word order. In Hebrew the verb usually comes first. In this sentence the subject comes first. This emphasizes the change of subject, from Rahab to the king’s soldiers.2:7 Williams p. 96 paragraph 573.

the king’s men: The phrase the king’s men refers to the same men who came to Rahab’s house. These men were first mentioned in verse 2:3a. How you translate the phrase the king’s men will depend on the implied information that you supplied in that verse.

set out in pursuit of the spies: The Hebrew word that the BSB translates as set out in pursuit can also be translated as “chased” or “looked for.”

the spies: The phrase the spies refers to the two Israelite men. The king’s men believed Rahab’s report that the Israelite men had already left Jericho.

along the road to the fords of the Jordan: The phrase along the road to the fords of the Jordan indicates the road that led to the Jordan River.

the fords of the Jordan: The fords are a place in a river where the water is shallow and people can walk across.

Here are some other ways to translate this word:

crossing-place

the place where people can cross the river

It may be helpful to add the implicit information “but they did not find them.”

Here are some other ways to translate this part of the verse:

As for the king’s men, they chased after the Israelites until they reached the fords of the Jordan River

The soldiers ran after the two Israelite men as far as the place where they could cross the Jordan River but they did not find them

2:7b

and as soon as they had gone out, the gate was shut.

and as soon as: The Hebrew phrase that the BSB translates as soon as is more literally “after when.” Verse 5a said that the men left just at the time when the gate was closed at dusk. The two actions happened quickly one after the other.

they had gone out: The pronoun they refers to the king’s men who chased the Israelites. The phrase had gone out indicates that these soldiers left Jericho.

the gate was shut: See the note on 2:5a.

General Comment on 2:7

The events in this verse are not told in order. In some languages it may be more natural to reorder this verse. For example:

7b The soldiers went out of Jericho, and immediately people closed the town gate. 7aThe soldiers pursued the two Israelites along the road as far as the fords over the Jordan River.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

הַֽ⁠מַּעְבְּר֑וֹת

the,fords

The word fords describes places where a river or other body of water is shallow enough for people to get to the other side by walking through it. If you do not have a term to describe this type of place, you could use a more general term. Alternate translation: [the crossings]

Note 2 topic: writing-pronouns

וְ⁠הַ⁠שַּׁ֣עַר סָגָ֔רוּ

and,the,gate shut

Here, they is an indefinite pronoun that does not have a specific referent in the immediate context. If it would be helpful in your language, you could translate this with a different expression that does not use an indefinite pronoun. Alternate translation: [And the gate was shut]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the men
    2. -
    3. 1987,1893,266
    4. 143930,143931,143932
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. S
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99572
    1. they pursued
    2. -
    3. 7259
    4. 143933
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99573
    1. after them
    2. -
    3. 496,1978
    4. 143934,143935
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99574
    1. the road of
    2. road
    3. 1685
    4. 143936
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99575
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. ≈So Yordan
    3. 1893,3173
    4. 143937,143938
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99576
    1. to
    2. -
    3. 5837
    4. 143939
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99577
    1. the fords
    2. fords
    3. 1893,4509
    4. 143940,143941
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99578
    1. and the gate
    2. and gate
    3. 1987,1893,7746
    4. 143942,143943,143944
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99579
    1. people closed
    2. -
    3. 5424
    4. 143945
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99580
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 143946
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99581
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 143947,143948
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99582
    1. they had gone out
    2. -
    3. 3278
    4. 143949
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99583
    1. the pursuers
    2. -
    3. 1893,7259
    4. 143950,143951
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99584
    1. after them
    2. -
    3. 496,1978
    4. 143952,143953
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
    8. 99585

OET (OET-LV)And_the_men they_pursued after_them the_road_of the_Yardēn/(Jordan) to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.

OET (OET-RV)So the guards hurried out on the road to the fords on the Yordan River and the city gate was kept shut after they had left.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 2:7 ©