Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #172726

קֵרֵחַ2 Ki 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form קֵרֵחַ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘קֵרֵחַ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘O_bald_[man]’, ‘[is]_bald’.

LEV 13:40 contextual word gloss=‘[is]_bald’ word gloss=‘bald’ OSHB LEV 13:40 word 5

OET-LV: 40and_anyone if/because it_will_become_bare his/its_head is_bald he is_pure he.   (LEV_13:40)

OET-RV: 40If a man’s head has become bare, then he’s gone bald and is still ‘clean’. (LEV 13:40)

2 KI 2:23 contextual word gloss=‘O_bald_[man]’ word gloss=‘baldhead’ OSHB 2 KI 2:23 word 18

OET-LV: 23and_he/it_ascended from_there Bēyt- ʼēl and_he was_going_up on_way and_lads young they_came_out from the_city and_they_derided in_him/it and_they_said to_him/it go_up Oh_bald_man go_up Oh_bald_man.   (KI2_2:23)

OET-RV: 23From there Elisha went to Beyt-El, and as he was going up on the road, some young men came out from the city, and started mocking him, saying, “Keep moving, baldy. Keep moving, baldy.” (KI2 2:23)