Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25

OET interlinear 2 KI 2:23

 2 KI 2:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַל
    2. 249445,249446
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172703
    1. מִ,שָּׁם
    2. 249447,249448
    3. from there
    4. there
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172704
    1. בֵּית
    2. 249449
    3. Bēyt-
    4. -
    5. S-Np
    6. Beth-
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172705
    1. 249450
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172706
    1. אֵל
    2. 249451
    3. ʼēl
    4. -
    5. 1008
    6. S-Np
    7. -el
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172707
    1. וְ,הוּא
    2. 249452,249453
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172708
    1. 249454
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 172709
    1. עֹלֶה
    2. 249455
    3. +was going up
    4. going
    5. 5927
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_going_up
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172710
    1. בַ,דֶּרֶךְ
    2. 249456,249457
    3. on way
    4. on
    5. 1870
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on,way
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172711
    1. וּ,נְעָרִים
    2. 249458,249459
    3. and lads
    4. -
    5. 5288
    6. S-C,Ncmpa
    7. and,lads
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172712
    1. קְטַנִּים
    2. 249460
    3. young
    4. young
    5. S-Aampa
    6. young
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172713
    1. יָצְאוּ
    2. 249461
    3. they came out
    4. went came
    5. 3318
    6. V-Vqp3cp
    7. they_came_out
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172714
    1. מִן
    2. 249462
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172715
    1. 249463
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172716
    1. הָ,עִיר
    2. 249464,249465
    3. the city
    4. city
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172717
    1. וַ,יִּתְקַלְּסוּ
    2. 249466,249467
    3. and they derided
    4. -
    5. 7046
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,they_derided
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172718
    1. 249468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172719
    1. ב,וֹ
    2. 249469,249470
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172720
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 249471,249472
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172721
    1. ל,וֹ
    2. 249473,249474
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172722
    1. עֲלֵה
    2. 249475
    3. go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqv2ms
    7. go_up
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172723
    1. קֵרֵחַ
    2. 249476
    3. Oh bald man
    4. -
    5. 7142
    6. S-Aamsa
    7. O_bald_[man]
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172724
    1. עֲלֵה
    2. 249477
    3. go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqv2ms
    7. go_up
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172725
    1. קֵרֵחַ
    2. 249478
    3. Oh bald man
    4. -
    5. 7142
    6. S-Aamsa
    7. O_bald_[man]
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172726
    1. 249479
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172727

OET (OET-LV)and_he/it_ascended from_there Bēyt- ʼēl and_he was_going_up on_way and_lads young they_came_out from the_city and_they_derided in_him/it and_they_said to_him/it go_up Oh_bald_man go_up Oh_bald_man.

OET (OET-RV)From there Elisha went to Beyt-El, and as he was going up on the road, some young men came out from the city, and started mocking him, saying, “Keep moving, baldy. Keep moving, baldy.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) went up from there to Bethel

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended from=there house_of -ʼēl and=he going_up on,way and,lads small they_came_out from/more_than the=city and,they_derided in=him/it and=they_said to=him/it leaf_of baldhead leaf_of baldhead )

The phrase “went up” is used her because Bethel is higher in elevation than Jericho.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Go up

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended from=there house_of -ʼēl and=he going_up on,way and,lads small they_came_out from/more_than the=city and,they_derided in=him/it and=they_said to=him/it leaf_of baldhead leaf_of baldhead )

The young boys wanted Elisha to go away from them and expressed this by saying “go up.” Alternate translation: “Go away”

(Occurrence 0) baldhead

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended from=there house_of -ʼēl and=he going_up on,way and,lads small they_came_out from/more_than the=city and,they_derided in=him/it and=they_said to=him/it leaf_of baldhead leaf_of baldhead )

A bald person does not have any hair on their head. The young boys were mocking Elisha for having a bald head.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it ascended
    2. -
    3. 1987,5945
    4. 249445,249446
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172703
    1. from there
    2. there
    3. 4129,7833
    4. 249447,249448
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172704
    1. Bēyt-
    2. -
    3. 981
    4. 249449
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172705
    1. ʼēl
    2. -
    3. 1027
    4. 249451
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172707
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 249452,249453
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172708
    1. +was going up
    2. going
    3. 5945
    4. 249455
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172710
    1. on way
    2. on
    3. 846,1685
    4. 249456,249457
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172711
    1. and lads
    2. -
    3. 1987,5097
    4. 249458,249459
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172712
    1. young
    2. young
    3. 6944
    4. 249460
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172713
    1. they came out
    2. went came
    3. 3278
    4. 249461
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172714
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 249462
    5. S-R
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172715
    1. the city
    2. city
    3. 1893,5667
    4. 249464,249465
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172717
    1. and they derided
    2. -
    3. 1987,6951
    4. 249466,249467
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172718
    1. in him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 249469,249470
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172720
    1. and they said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 249471,249472
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172721
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 249473,249474
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172722
    1. go up
    2. -
    3. 5945
    4. 249475
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172723
    1. Oh bald man
    2. -
    3. 6852
    4. 249476
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172724
    1. go up
    2. -
    3. 5945
    4. 249477
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172725
    1. Oh bald man
    2. -
    3. 6852
    4. 249478
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172726

OET (OET-LV)and_he/it_ascended from_there Bēyt- ʼēl and_he was_going_up on_way and_lads young they_came_out from the_city and_they_derided in_him/it and_they_said to_him/it go_up Oh_bald_man go_up Oh_bald_man.

OET (OET-RV)From there Elisha went to Beyt-El, and as he was going up on the road, some young men came out from the city, and started mocking him, saying, “Keep moving, baldy. Keep moving, baldy.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 2:23 ©