Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 24:22 קָיִן (qāyin) Strongs=7014 a Lemma=‘קַיִן’
contextual word gloss=‘[the]_Kenite[s]’ possible word glosses=‘Qayin / (Cain)’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קָיִן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Cain’, ‘[the]_Kenite[s]’.
GEN 4:6 contextual word gloss=‘Cain’ possible word glosses=‘Qayin / (Cain)’ OSHB GEN 4:6 word 4
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face. (GEN_4:6)
OET-RV: 6 Then Yahweh said to Kayin, “Why are you so angry? And why are you frowning like that? (GEN 4:6)
GEN 4:24 contextual word gloss=‘Cain’ possible word glosses=‘Qayin / (Cain)’ OSHB GEN 4:24 word 4
OET-LV: 24 If/because sevenfold he_will_be_avenged Qayin/(Cain) and_Lemek seventy and_seven. (GEN_4:24)
OET-RV: 24 If killers of Kayin would be sentenced seven times as much,
⇔ then anyone who kills me should be sentenced seventy-seven times as much.” (GEN 4:24)
GEN 4:25 contextual word gloss=‘Cain’ possible word glosses=‘Qayin / (Cain)’ OSHB GEN 4:25 word 22
OET-LV: 25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain). (GEN_4:25)
OET-RV: 25 Then Adam slept with his wife again and she bore a son and named him Shet (Seth) (which means ‘given’) because she had said, “God has given me another son in place of Hevel who was killed by Kayin.” (GEN 4:25)