Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

OET interlinear NUM 24:22

 NUM 24:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 108104
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1452
    9. 75214
    1. אִם
    2. 108105
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75215
    1. 108106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 75216
    1. יִהְיֶה
    2. 108107
    3. it will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_become
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75217
    1. לְ,בָעֵר
    2. 108108,108109
    3. for destroyed
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. for,destroyed
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75218
    1. קָיִן
    2. 108110
    3. +the Qēynī[s]
    4. -
    5. S-Np
    6. [the]_Kenite[s]
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75219
    1. עַד
    2. 108111
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75220
    1. 108112
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 75221
    1. מָה
    2. 108113
    3. when
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. when?
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75222
    1. אַשּׁוּר
    2. 108114
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. Asshur
    8. -
    9. Person=Asshur; Location=Asshur; Y-1452
    10. 75223
    1. תִּשְׁבֶּֽ,ךָּ
    2. 108115,108116
    3. takes captive you
    4. -
    5. 7617
    6. VO-Vqi3fs,Sp2ms
    7. takes_~_captive,you
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75224
    1. 108117
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 75225

OET (OET-LV)If/because (if) it_will_become for_destroyed the_Qēynī[s] until when ʼAshshūr takes_captive_you.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Nevertheless you Kenites will be consumed by fire when Assyria carries you away captive

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when if will_belong for,destroyed Qayin/(Cain) until what ʼAshshūr takes_~_captive,you )

Here the destruction of the Kenites is spoken of as if they were burned up in a fire. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Nevertheless the Assyrians will destroy you Kenites like a fire, and take you away as captives”

TSN Tyndale Study Notes:

24:15-25 This prophecy provides more specific details than the first three. Based on another vision from the Almighty (24:16), it lists some of the enemies that Israel would defeat in the future and predicts the emergence of an outstanding leader who would play a major role in these military victories (24:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3347
    4. 108104
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1452
    8. 75214
    1. (if)
    2. -
    3. 3347
    4. 108105
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75215
    1. it will become
    2. -
    3. 1872
    4. 108107
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75217
    1. for destroyed
    2. -
    3. 3570,1190
    4. 108108,108109
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75218
    1. +the Qēynī[s]
    2. -
    3. 6618
    4. 108110
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75219
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 108111
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75220
    1. when
    2. -
    3. 4498
    4. 108113
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75222
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 108114
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asshur; Location=Asshur; Y-1452
    8. 75223
    1. takes captive you
    2. -
    3. 7474
    4. 108115,108116
    5. VO-Vqi3fs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75224

OET (OET-LV)If/because (if) it_will_become for_destroyed the_Qēynī[s] until when ʼAshshūr takes_captive_you.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 24:22 ©