Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 21:10 אִוְּתָה (ʼiūətāh) Strongs=183 Lemma=‘אָוָה’
contextual word gloss=‘it_craves’ word gloss=‘desires’
Morphology=Vpp3fs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אִוְּתָה’ (Morphology=Vpp3fs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 2 different glosses: ‘it_craves’, ‘it_has_desired’.
JOB 23:13 contextual word gloss=‘it_has_desired’ word gloss=‘desires’ OSHB JOB 23:13 word 6
OET-LV: 13 And_he is_(in)_one and_who will_he_turn_him_back and_his_of_self it_has_desired and_he_has_done. (JOB_23:13)
OET-RV: ⇔ 13 But he’s independent so who could dissuade him?
⇔ ≈ He does whatever he wants to do. (JOB 23:13)
MIC 7:1 contextual word gloss=‘it_craves’ word gloss=‘crave’ OSHB MIC 7:1 word 13
OET-LV: 7 woe to_me if/because I_have_become like_gathering(s)_of summer_fruit like_gleanings_of the_grape_harvest there_is_not a_cluster_of_grapes to_eat an_early_fig appetite_of_my it_craves. (MIC_7:1)
OET-RV: 7 I’m miserable because I’ve become like the gathering of left-over fruit,
⇔ and like the grapes that have already been gleaned.
⇔ There’s no grape clusters to eat,
⇔ and none of the ripe early figs that I really felt like. (MIC 7:1)