Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #263944

נְדִיבֵיPsa 113

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form נְדִיבֵי (Morphology=Aampc PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘נְדִיבֵי’ (Morphology=Aampc PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=construct) has 2 different glosses: ‘noble_[people]_of’, ‘the_noble_[people]_of’.

NUM 21:18 contextual word gloss=‘the_noble_[people]_of’ word gloss=‘nobles_of’ OSHB NUM 21:18 word 5

OET-LV: 18A_well which_they_dug_it the_leaders which_they_dug_it the_noble_people_of the_people with_a_ruler’s_staff with_their_of_staffs and_from_the_wilderness Mattānāh.   (NUM_21:18)

OET-RV: 18the well dug by the leaders,
 ⇔ ≈ the top citizens dug it out.
 ⇔ with their sceptres and their staffs.”
¶ From that wilderness, the people went on to Mattanah, (NUM 21:18)

PSA 47:10 contextual word gloss=‘noble_[people]_of’ word gloss=‘princes_of’ OSHB PSA 47:10 word 1

OET-LV: 10 noble_people_of peoples they_have_gathered the_people_of the_god_of ʼAⱱrāhām if/because belong_to_god the_shields_of earth exceedingly he_is_exalted.   (PSA_47:10)