Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 118:3 יֹאמְרוּ (yoʼmərū) Strongs=559 Lemma=‘אָמַר’
contextual word gloss=‘Let_them_say’ word gloss=‘Say’
Morphology=Vqj3mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-1042
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יֹאמְרוּ’ (Morphology=Vqj3mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘let_them_say’, ‘may_they_say’.
PSA 35:25 contextual word gloss=‘let_them_say’ word gloss=‘say’ OSHB PSA 35:25 word 2
OET-LV: 25 Not let_them_say in_their_of_heart aha desire_of_our not may_they_say we_have_swallowed_him. (PSA_35:25)
OET-RV: 25 Don’t let them say to themselves, “Aha, we got what we wanted.”
⇔ ≈ Don’t let them say, “We’ve obliterated him.” (PSA 35:25)
PSA 35:25 contextual word gloss=‘may_they_say’ word gloss=‘say’ OSHB PSA 35:25 word 7
OET-LV: 25 Not let_them_say in_their_of_heart aha desire_of_our not may_they_say we_have_swallowed_him. (PSA_35:25)
OET-RV: 25 Don’t let them say to themselves, “Aha, we got what we wanted.”
⇔ ≈ Don’t let them say, “We’ve obliterated him.” (PSA 35:25)
PSA 118:4 contextual word gloss=‘let_them_say’ word gloss=‘say’ OSHB PSA 118:4 word 1
OET-LV: 4 Let_them_say please those_fearing_of (of)_YHWH if/because_that is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_118:4)
OET-RV: 4 Let Yahweh’s loyal followers say,
⇔ “His loyal commitment endures forever.” (PSA 118:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָמַר’’ have 15 different glosses: ‘let_them_say’, ‘may_they_say’, ‘people_said’, ‘people_say’, ‘people_should_say’, ‘people_will_say’, ‘they_said’, ‘they_say’, ‘they_should_say’, ‘they_speak’, ‘they_will_say’, ‘they_will_speak’, ‘will_people_say’, ‘will_they_say’, ‘will_they_say?’.