Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ruth 2:6 הַקּוֹצְרִים (ha, qōʦərīm) Strongs=d, 7114 b Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’
contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1307
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַקּוֹצְרִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, harvesters’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’’ have 2 different glosses: ‘of,the_harvesters’, ‘the,harvesters’.
RUTH 2:3 הַקֹּצְרִים (haqqoʦrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB RUTH 2:3 word 6
OET-LV: 3 And_she_went and_she_came and_she_gleaned in_the_field behind the_harvesters chance_of_her and_it_chanced_on the_portion_of the_field of_Boˊaz who was_from_the_clan_of ʼElīmelek. (RUT_2:3)
OET-RV: 3 So Ruth left and went to the countryside where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the countryside belonged to Boaz who was Elimelek’s relative. (RUT 2:3)
RUTH 2:4 לַקּוֹצְרִים (laqqōʦərīm) Lemmas=‘לְ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘to, harvesters’ morpheme glosses=‘to_the, reapers’ OSHB RUTH 2:4 word 7
OET-LV: 4 And_see/lo/see Boˊaz was_coming from food/grain/bread and_he/it_said to_harvesters YHWH be_with_you(pl) and_they_said to_him/it may_he_bless_you YHWH. (RUT_2:4)
OET-RV: 4 Just then, Boaz arrived from the town and greeted the harvesters, “May Yahweh be with you,” to which they replied, “May Yahweh bless you also.” (RUT 2:4)
2 KI 4:18 הַקֹּצְרִים (haqqoʦrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB 2 KI 4:18 word 9
OET-LV: 18 And_he_grew_up the_child and_he/it_was the_day and_he/it_went_out to his/its_father to the_harvesters. (KI2_4:18)
OET-RV: 18 The child grew up and one day he went out to his father who was with the harvesters, (KI2 4:18)