Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ruth C1 C2 C3 C4
OET interlinear RUTH 2:6
◄ ← RUTH 2:6 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יַּ֗עַן
- 179766,179767
- And answered
- -
- 1814,5549
- -c,6030 b
- and,answered
- -
- -
- 124242
- הַ,נַּ֛עַר
- 179768,179769
- the servant
- -
- 1723,4756
- -d,5288
- the,servant
- -
- V-S/s=DetNP
- 124243
- הַ,נִּצָּ֥ב
- 179770,179771
- the in charge
- -
- 1723,4859
- -d,5324
- the,in_charge
- -
- V-S/s=DetNP/NpAdjp/DetAdjp
- 124244
- עַל
- 179772
- over
- -
- 5427
- -5921 a
- on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
- over
- V-S/s=DetNP/NpAdjp/DetAdjp/CL2Adjp/V-PP/pp=PrepNp
- 124245
- ־
- 179773
- -
- -
- -
- -
- -
- 124246
- הַ,קּוֹצְרִ֖ים
- 179774,179775
- the reapers
- -
- 1723,6493
- -d,7114 b
- the,reapers
- -
- V-S/s=DetNP/NpAdjp/DetAdjp/CL2Adjp/V-PP/pp=PrepNp/DetNP
- 124247
- וַ,יֹּאמַ֑ר
- 179776,179777
- and he said
- -
- 1814,673
- -c,559
- and,he_said
- -
- -
- 124248
- נַעֲרָ֤ה
- 179778
- [is] a young woman
- young
- 4753
- -5291
- young_~_woman
- [is]_a_young_woman
- S-P/p=Np-Appos/Np-Appos
- 124249
- מֽוֹאֲבִיָּה֙
- 179779
- Mōʼāⱱite
- -
- 4482
- -4125
- Mōʼāⱱite
- Moabite
- S-P/p=Np-Appos/Np-Appos
- 124250
- הִ֔יא
- 179780
- she
- she
- 1809
- -1931
- she/it
- she
- S-P
- 124251
- הַ,שָּׁ֥בָה
- 179781,179782
- the came back
- came
- 1723,7428
- -d,7725
- the,came_back
- -
- S-P/p=Np-Appos/DetNP
- 124252
- עִֽם
- 179783
- with
- -
- 5301
- -5973 a
- with
- with
- S-P/p=Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP-PP/pp=PrepNp
- 124253
- ־
- 179784
- -
- -
- -
- -
- -
- 124254
- נָעֳמִ֖י
- 179785
- Nāˊₒmī
- -
- 4922
- -5281
- Nāˊₒmī
- Naomi
- S-P/p=Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP-PP/pp=PrepNp
- 124255
- מִ,שְּׂדֵ֥ה
- 179786,179787
- from country
- -
- 3728,7544
- -m,7704 b
- from,country
- -
- S-P/p=Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP-PP/pp=PrepNp
- 124256
- מוֹאָֽב
- 179788
- of Mōʼāⱱ
- -
- 4481
- -4124
- Mōʼāⱱ
- of_Moab
- S-P/p=Np-Appos/DetNP/CL2NP/V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
- 124257
- ׃
- 179789
- -
- -
- -
- -
- -
- 124258
OET (OET-RV) “She’s a young Moabitess,” the man replied. “The one who came with Naomi when she returned from Moab.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys
וַיַּ֗עַן & וַיֹּאמַ֑ר
and,answered & and,he_said
The two words answered and said express a single idea. If it would be more natural in your language, you could express this idea in a different way. Alternate translation: “Then … answered him by saying” or “Then … said”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And answered
- -
- 1814,5549
- 179766,179767
- -c,6030 b
- -
- -
- 124242
- the servant
- -
- 1723,4756
- 179768,179769
- -d,5288
- -
- -
- 124243
- the in charge
- -
- 1723,4859
- 179770,179771
- -d,5324
- -
- -
- 124244
- over
- -
- 5427
- 179772
- -5921 a
- over
- -
- 124245
- the reapers
- -
- 1723,6493
- 179774,179775
- -d,7114 b
- -
- -
- 124247
- and he said
- -
- 1814,673
- 179776,179777
- -c,559
- -
- -
- 124248
- [is] a young woman
- young
- 4753
- 179778
- -5291
- [is]_a_young_woman
- -
- 124249
- Mōʼāⱱite
- -
- 4482
- 179779
- -4125
- Moabite
- -
- 124250
- she
- she
- 1809
- 179780
- -1931
- she
- -
- 124251
- the came back
- came
- 1723,7428
- 179781,179782
- -d,7725
- -
- -
- 124252
- with
- -
- 5301
- 179783
- -5973 a
- with
- -
- 124253
- Nāˊₒmī
- -
- 4922
- 179785
- -5281
- Naomi
- -
- 124255
- from country
- -
- 3728,7544
- 179786,179787
- -m,7704 b
- -
- -
- 124256
- of Mōʼāⱱ
- -
- 4481
- 179788
- -4124
- of_Moab
- -
- 124257
OET (OET-RV) “She’s a young Moabitess,” the man replied. “The one who came with Naomi when she returned from Moab.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
◄ ← RUTH 2:6 ↑ → ► ║ ©