Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ruth 2:3 הַקֹּצְרִים (ha, qoʦrīm) Strongs=d, 7114 b Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’
contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1307
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַקֹּצְרִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, harvesters’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’’ have only one gloss: ‘the,harvesters’.
RUTH 2:4 לַקּוֹצְרִים (laqqōʦərīm) Lemmas=‘לְ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘to, harvesters’ morpheme glosses=‘to_the, reapers’ OSHB RUTH 2:4 word 7
OET-LV: 4 And_see/lo/see Boˊaz was_coming from food/grain/bread and_he/it_said to_harvesters YHWH be_with_you(pl) and_they_said to_him/it may_he_bless_you YHWH. (RUT_2:4)
OET-RV: 4 Just then, Boaz arrived from the town and greeted the harvesters, “May Yahweh be with you,” to which they replied, “May Yahweh bless you also.” (RUT 2:4)
RUTH 2:5 הַקּוֹצְרִים (haqqōʦərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB RUTH 2:5 word 6
OET-LV: 5 And_ Boˊaz _he/it_said to_his_of_servant who_was_appointed over the_harvesters belongs_to_whom the_young_woman (the)_this. (RUT_2:5)
OET-RV: 5 Then he asked the foreman of the harvesters, “Whose daughter is that young woman over there?” (RUT 2:5)
RUTH 2:6 הַקּוֹצְרִים (haqqōʦərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB RUTH 2:6 word 5
OET-LV: 6 And_he_answered the_servant who_was_appointed over the_harvesters and_he_said is_a_young_woman Mōʼāⱱite she who_she_returned with Nāˊₒmī from_the_region_of Mōʼāⱱ. (RUT_2:6)
OET-RV: 6 “She’s a young Moabitess,” the man replied. “The one who came with Naomi when she returned from Moab. (RUT 2:6)
RUTH 2:7 הַקּוֹצְרִים (haqqōʦərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘the, harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB RUTH 2:7 word 7
OET-LV: 7 And_she/it_said let_me_glean please and_I_will_gather among_sheaves behind the_harvesters and_she_came and_she_has_stayed from_then this_morning and_unto now this her_sitting the_house little. (RUT_2:7)
OET-RV: 7 She asked me for permission to follow the harvesters and pick up any heads of grain that drop, and she’s been doing it since early morning until just recently she’s taking a break now in the shelter. (RUT 2:7)
RUTH 2:14 הַקּוֹצְרִים (haqqōʦərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָצַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_harvesters’ morpheme glosses=‘the, reapers’ OSHB RUTH 2:14 word 16
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess. (RUT_2:14)
OET-RV: 14 Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)