Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #138044

‘Ketiv’ (marginal note on original)

מן1 Sam 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form מן (Morphology=R PoS=preposition) in the Hebrew originals

The word form ‘מן’ (Morphology=R PoS=preposition) is always and only glossed as ‘???’.

LAM 1:6(no English gloss here)OSHB LAM 1:6 word 2

OET-LV: 6and_he/it_went_out wwww wwww of_Tsiyyōn all_of splendour_of_its princes_of_its they_have_become like_deer which_not pasture they_have_found and_they_have_gone with_not strength to_(the)_face_of/in_front_of/before one_who_pursued.   (LAM_1:6)

OET-RV: 6All her splendour was sent out from the daughter that’s Tsiyyon.
 ⇔ Her leaders have become like deer—they can’t find a pasture
 ⇔ so they have very little strength as they flee from the pursuer. (LAM 1:6)