Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #126124

קַטֵּר1 Sam 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘קַטֵּר’ (Morphology=Vpa PoS=piel_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘קַטֵּר’ (Morphology=Vpa PoS=piel_verb Type=infinitive_absolute) is always and only glossed as ‘surely_(make_smoke)’.

1 SAM 2:16 contextual word gloss=‘surely_(make_smoke)’ word gloss=‘to_burn’ OSHB 1 SAM 2:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force.   (SA1_2:16)

OET-RV: 16But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘קָטַר’’ have 2 different glosses: ‘surely_(make_smoke)’, ‘to_make_smoke’.