Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 2:36 סְפָחֵנִי (şəfāḩē, nī) Strongs=5596 a Lemmas=‘סָפַח’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘attach, me’ morpheme glosses=‘appoint, me’
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular
Year=-1165
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘סְפָחֵנִי’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘attach, me’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘סָפַח’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘attach,me’.
ISA 14:1 וְנִסְפְּחוּ (vənişpəḩū) Lemmas=‘וְ’, ‘סָפַח’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_attach_themselves’ morpheme glosses=‘and, attach’ OSHB ISA 14:1 word 15
OET-LV: 14 If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ. (ISA_14:1)
OET-RV: 14 Yahweh will have compassion on Yakov,
⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
⇔ and settle them on their own land.
⇔ Foreigners will join with them,
⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)