Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel 1SA 2:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 2:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Any of your descendants who remain alive will have to go to him to request food and money and beg for some priestly work to earn something to eat.’ ”

OET-LVAnd_it_was every the_left in/on/at/with_family_your he_will_come to_bow_down to_him/it for_piece of_silver and_loaf of_bread and_saying(ms) appoint_me please to one the_priestly_office so_that_eat a_piece of_bread.

UHBוְ⁠הָיָ֗ה כָּל־הַ⁠נּוֹתָר֙ בְּ⁠בֵ֣יתְ⁠ךָ֔ יָבוֹא֙ לְ⁠הִשְׁתַּחֲוֺ֣ת ל֔⁠וֹ לַ⁠אֲג֥וֹרַת כֶּ֖סֶף וְ⁠כִכַּר־לָ֑חֶם וְ⁠אָמַ֗ר סְפָחֵ֥⁠נִי נָ֛א אֶל־אַחַ֥ת הַ⁠כְּהֻנּ֖וֹת לֶ⁠אֱכֹ֥ל פַּת־לָֽחֶם׃ס
   (və⁠hāyāh kāl-ha⁠nnōtār bə⁠ⱱēytə⁠kā yāⱱōʼ lə⁠hishtaḩₐōt l⁠ō la⁠ʼₐgōrat keşef və⁠kikkar-lāḩem və⁠ʼāmar şəfāḩē⁠nī nāʼ ʼel-ʼaḩat ha⁠kkəhunnōt le⁠ʼₑkol pat-lāḩem)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσται ὁ περισσεύων ἐν οἴκῳ σον, ἥξει προσκυνεῖν αὐτῷ ὀβολοῦ ἀργυρίου, λέγων, παράῤῥιψόν με ἐπὶ μίαν τῶν ἱερατειῶν σου φαγεῖν ἄρτον.
   (Kai estai ho perisseuōn en oikōi son, haʸxei proskunein autōi obolou arguriou, legōn, paraɽɽipson me epi mian tōn hierateiōn sou fagein arton. )

BrTrAnd it shall come to pass that he that survives in thy house, shall come to do obeisance before him for a little piece of silver, [fn]saying, [fn]Put me into one of thy priests' offices to eat bread.


2:36 Alex. + 'and for a piece of bread.'

2:36 Gr. cast.

ULTAnd it will happen that all the ones who remain in your house will come to bow down to him for a payment of silver and a round loaf of bread. And he will say, “Please assign me to one of the priestly positions to eat a bit of bread.” ’ ”

USTAll of your descendants who remain alive will have to go to that priest and ask him to give them money and food, and they will each have to say, “Please allow me to help the other priests, in order that I may earn some money to buy some food.” ’ ”

BSB  § And everyone left in your house will come and bow down to him for a piece of silver or a morsel of bread, pleading, “Please appoint me to some priestly office so that I can eat a piece of bread.” ’ ”


OEBAnyone who is left in your house will come to do him obeisance for a piece of money or a loaf of bread, and will beg to be given in one of the priests’ offices so that they may eat a morsel of bread.” ’

WEBBEIt will happen that everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and will say, “Please put me into one of the priests’ offices, that I may eat a morsel of bread.” ’ ”

WMBB (Same as above)

NETEveryone who remains in your house will come to bow before him for a little money and for a scrap of bread. Each will say, ‘Assign me to a priestly task so I can eat a scrap of bread.’ ”

LSVand it has been, everyone who is left in your house comes to bow himself to him for a wage of silver and a cake of bread, and has said, Please admit me to one of the priest’s offices, to eat a morsel of bread.”

FBVEvery one of your descendants who is left will come and bow down to him, asking for money and food, saying, ‘Please give me work as a priest so that I can have food to eat.’ ”

T4TAll of your descendants who remain alive will have to go to that priest and ask him to give them money and food, and they will each have to say, “Please allow me to help the other priests, in order that I may earn some money to buy some food.” ’ ”

LEBAll the remainder of your household will come to bow down before[fn] him for a bit of silver or a loaf of bread and will say, “Please assign me to one of the priestly offices[fn] so that I can eat a morsel of bread.” ’ ”


2:36 Literally “to”

2:36 Literally “priesthoods”

BBEThen it will be that the rest of your family, anyone who has not been cut off, will go down on his knees to him for a bit of silver or a bit of bread, and say, Be pleased to put me into one of the priest's places so that I may have a little food.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say: Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a morsel of bread.'

ASVAnd it shall come to pass, that every one that is left in thy house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests’ offices, that I may eat a morsel of bread.

DRAAnd it shall come to pass, that whosoever shall remain in thy house, shall come that he may be prayed for, and shall offer a piece of silver, and a roll of bread, and shall say: Put me, I beseech thee, to somewhat of the priestly office, that I may eat a morsel of bread.

YLTand it hath been, every one who is left in thy house doth come in to bow himself to him, for a wage of silver, and a cake of bread, and hath said, Admit me, I pray thee, unto one of the priest's offices, to eat a morsel of bread.'

DrbyAnd it shall come to pass [that] every one that is left of thy house shall come to crouch to him for a small piece of silver and for a cake of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priestly offices, that I may eat a morsel of bread.

RVAnd it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests’ offices, that I may eat a morsel of bread.

WbstrAnd it shall come to pass, that every one that is left in thy house, shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priest's offices, that I may eat a piece of bread.

KJB-1769And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee, into one of the priests’ offices, that I may eat a piece of bread.[fn][fn]
   (And it shall come to pass, that every one that is left in thine/your house shall come and crouch to him for apiece of silver and a morsel of bread, and shall say, Put me, I pray thee/you, into one of the priests’ offices, that I may eat apiece of bread. )


2.36 Put: Heb. Join

2.36 one of…: or, somewhat about the priesthood

KJB-1611[fn][fn]And it shall come to passe, that euery one that is left in thine house, shal come and crouch to him for a piece of siluer, and a morsel of bread, and shall say, Put me (I pray thee) into one of the Priests offices, that I may eat a piece of bread.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


2:36 Heb. ioyne.

2:36 Or, Somewhat about the Priesthood.

BshpsAnd all that are left in thyne house, shall come and crouch to him for a peece of siluer and a morsell of bread, and shal saye: Put me (I pray thee) in one office or other among ye priestes, that I may eate a morsell of bread.
   (And all that are left in thine/your house, shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say: Put me (I pray thee/you) in one office or other among ye/you_all priests, that I may eat a morsel of bread.)

GnvaAnd all that are left in thine house, shall come and bowe downe to him for a piece of siluer and a morsell of bread, and shall say, Appoint me, I pray thee, to one of the priestes offices, that I may eate a morsell of bread.
   (And all that are left in thine/your house, shall come and bow down to him for apiece of silver and a morsel of bread, and shall say, Appoint me, I pray thee/you, to one of the priests offices, that I may eat a morsel of bread. )

CvdlAnd who so euer remayneth of thy house, shall come and worshipe him for a syluer peny and for a pece of bred, and shall saye: I praye the leaue me to one prestes parte, that I maye eate a morsell of bred.
   (And who so ever remaineth/remains of thy/your house, shall come and worship him for a silver penny and for a piece of bread, and shall say: I pray the leave me to one priests part, that I may eat a morsel of bread.)

WyclForsothe it schal come, that who euer dwellith in thin hows, he come that `me preie for him, and that he offre a peny of siluer, and a cake of breed, and seie, Y biseche, suffre thou me to o `part of the preest, that Y ete a mussel of breed.
   (Forsothe it shall come, that who ever dwells in thin house, he come that `me preie for him, and that he offre a penny of silver, and a cake of bread, and say, I beseech/implore, suffer thou/you me to o `part of the priest, that I eat a mussel of bread.)

LuthUnd wer übrig ist von deinem Hause, der wird kommen und vor jenem niederfallen um einen silbernen Pfennig und Stück Brots und wird sagen: Lieber, laß mich zu einem Priesterteil, daß ich einen Bissen Brot esse.
   (And who left-over is from your house, the/of_the becomes coming and before/in_front_of jenem niederfallen around/by/for a silbernen Pfennig and Stück bread and becomes say: Lieber, let me to one priest(s)teil, that I a Bissen bread eat.)

ClVgFuturum est autem, ut quicumque remanserit in domo tua, veniat ut oretur pro eo, et offerat nummum argenteum, et tortam panis, dicatque: Dimitte me, obsecro, ad unam partem sacerdotalem, ut comedam buccellam panis.[fn]
   (Futurum it_is however, as quicumque remanserit in domo tua, let_him_come as oretur for eo, and offerat nummum argenteum, and tortam panis, let_him_sayque: Dimitte me, obsecro, to unam partem sacerdotalem, as comedam buccellam panis. )


2.36 Futurum est. ID. Non proprie de domo Heli hoc dicitur, sed de domo Aaron, de cujus genere usque hodie veniunt et convertuntur. Buccellam. RAB. Panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vita Joan. 6.. Quia dixerat se dedisse cibos domui Aaron de victimis veteris testamenti, quæ fuerunt sacrificia Judæorum, dicit esse postulandam buccellam panis ad comedendum, quod est sacrificium Christianorum et pabulum animarum.


2.36 Futurum it_is. ID. Non properly about domo Heli this it_is_said, but about domo Aaron, about cuyus in_general until hodie veniunt and convertuntur. Buccellam. RAB. Panis which I dabo caro mea it_is for mundi vita Yoan. 6.. Because dixerat se dedisse cibos domui Aaron about victimis veteris testamenti, which fuerunt sacrificia Yudæorum, dicit esse postulandam buccellam bread to comedendum, that it_is sacrificium of_Christanorum and pabulum animarum.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) him

(Some words not found in UHB: and=it_was all/each/any/every the,left in/on/at/with,family,your come to,bow_down to=him/it for,piece silver and,loaf bread and=saying(ms) appoint,me now to/towards one(fs) the,priestly_office so_that,eat morsel bread )

the faithful priest whom God will raise up

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) so I can eat a piece of bread

(Some words not found in UHB: and=it_was all/each/any/every the,left in/on/at/with,family,your come to,bow_down to=him/it for,piece silver and,loaf bread and=saying(ms) appoint,me now to/towards one(fs) the,priestly_office so_that,eat morsel bread )

Here “piece of bread” is used for “food. “Alternate translation: “so I can have something to eat”

BI 1Sa 2:36 ©