Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 20:24 וַאֲדֹרָם (va, ʼₐdorām) Strongs=c, 151 Lemmas=‘וְ’, ‘אֲדֹרָם’
contextual morpheme glosses=‘And, Adoram’ morpheme glosses=‘And, Adoram’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1022 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וַאֲדֹרָם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘and, Adoram’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אֲדֹרָם’’ have only one gloss: ‘and,Adoram’.
1 KI 12:18 אֲדֹרָם (ʼₐdorām) Lemma=‘אֲדֹרָם’ contextual word gloss=‘Adoram’ word gloss=‘ʼAdorām’ OSHB 1 KI 12:18 word 5
OET-LV: 18 and_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM ʼAdorām who was_over the_forced_labour and_ all_of _they_stoned Yisrāʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_12:18)
OET-RV: 18 Then King Rehavam took Adoniram who was over the forced labour, to go north but the people killed him by throwing rocks at him and the king had to hurriedly jump into his chariot to flee to Yerushalem. (KI1 12:18)