Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_Adoram [was]_over the_forced_labour and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son of_ʼAḩīlūd the_recorder.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Adoniram was over
(Some words not found in UHB: and,Adoram on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,Jehoshaphat son_of ʼAḩīlūd the,recorder )
The phrase “was over” refers to having authority over a group of people. Alternate translation: “Adoniram had authority over”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Adoniram
(Some words not found in UHB: and,Adoram on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,Jehoshaphat son_of ʼAḩīlūd the,recorder )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) the men who did forced labor
(Some words not found in UHB: and,Adoram on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,Jehoshaphat son_of ʼAḩīlūd the,recorder )
Alternate translation: “the slave workers”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jehoshaphat … Ahilud
(Some words not found in UHB: and,Adoram on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,forced_labor and,Jehoshaphat son_of ʼAḩīlūd the,recorder )
Translate the names of these men the same as you did in 2 Samuel 8:16.
20:24 Adoniram: The addition of the officer in charge of forced labor (not mentioned in 8:15-18; see also 1 Kgs 4:6) shows that David had now gained sufficient control of Israel to require the payment of taxes and to conscript labor throughout the kingdom (cp. 1 Sam 8:11-17).
OET (OET-LV) And_Adoram [was]_over the_forced_labour and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son of_ʼAḩīlūd the_recorder.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.