Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 27:39

ACTs 27:39–27:44 ©

The Shipwreck

The Shipwreck

39Now when day came, they did not recognize the land, but they noticed a certain bay having a beach, onto which they decided to run the ship ashore if they could. 40And slipping the anchors, they left them[fn] in the sea, at the same time loosening the ropes[fn] of the steering oars. And hoisting the foresail to thewind that was blowing, they held course for the beach. 41But falling into a place of crosscurrents,[fn] they ran the ship aground. And the bow stuck fastand[fn] stayed immovable, but the stern was being broken up by the violence.[fn] 42Now the plan of the soldiers was that they would kill the prisoners lest any escape by[fn] swimming away, 43but the centurion, because he[fn] wanted to save Paul, prevented themfrom doing what they intended,[fn] and gave ordersthat those who were able to swim should jump in first to get to the land, 44and then the rest, some of whom floated[fn] on planks andsome of whom on anything that was from the ship. And in this way all were brought safely to the land.


?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Or “bands” (referring to the linkage that tied the steering oars together)

?:? Or “a reef”; literally “a place of two seas,” an expression of uncertain meaning but most likely a nautical technical term for some adverse sea condition

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“stuck fast”) has been translated as a finite verb

?:? Some manuscripts have “the violence of the waves”

?:? *Here “by” is supplied as a component of the participle (“swimming away”) which is understood as means

?:? *Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal

?:? Literally “of the intention”

?:? *The word “floated” is not in the Greek text, but is supplied in the translation for clarity

ACTs 27:39–27:44 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28