Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

BrTr By Document By ChapterDetails

BrTr INTFRTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDNGHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALTOBJDTESGWISSIRBARLJESUSBEL1MA2MA3MA4MAGESMANBAKXXAXXBXXCOTH

BrTr XXC

XXC - Brenton English Septuagint

ERRATA

This edition corrects a number of errors found in the 1870 printed diglot edition of Brenton’s English text. These corrections are documented below. Each note lists what is printed in Brenton’s 1870 text and either Brenton’s 1844 text (for the Old Testament books) or the Authorized Version (for Apocryphal books), which Brenton adapted for his translation. When necessary Valpy’s Greek text is also cited.

Please note that the first chapter of each book and the first verse in each chapter have been marked with the number 1 even though they are not generally marked in the 1870 edition of Brenton’s text. Also, for the sake of consistency, punctuation marks occurring at the end of added text have not been marked as added in the present edition. This change was made because often the punctuation would still be required even if the added text were to be excluded.


Gen. 11. 1

“Canaan” changed to “Cainan”

1870/1844. Canaan | Greek: Καϊνᾶν


Gen. 29. 7

“it” changed to “It”

1870. it | 1844. It


Gen. 38. 1

“lest” changed to “Lest”

1870/1844. lest

typographical error (quoted speech should begin with a capital letter)


Gen. 45. 23

“thy” changed to “the”

1870. thy | 1844. the | Greek: τῷ πατρὶ αὐτοῦ εἰς ὁδόν


Exo. 19. 17

“under the camp” changed to “under the mountain”

1870/1844. under the camp | Greek: ὑπὸ τὸ ὄρος


Exo. 18. 18

“those” changed to “thou”

1870/1844. those | Greek: σὺ


Exo. 22. 25

comma inserted following “him”

1870. no comma | 1844. comma


Exo. 27. 14

“fifty” changed to “fifteen”

1870/1844. fifty | Greek: πεντεκαίδεκα

translated in all other instances as “fifteen”


Exo. 32. 35

“of” inserted following “making”

1870/1844. “of” omitted | Greek: τῆς ποιήσεως τοῦ μόσχου


Lev. 4. 9

“that” inserted before “which”

1870/1844. omit | the word “that” is required to make sense of the sentence


Lev. 6. 34

“kidney” changed to “kidneys”

1870/1844. kidney | Greek: νεφροῖς


Lev. 6. 36

“priest” changed to “priests”

1870/1844. priest | Greek: ἱερέων


Lev. 18. 12

“skin” changed to “akin”

1870. skin | 1844. akin | Greek: οἰκεία


Num. 21. 34

“whe” changed to “who”

1870. whe | 1844. who


Num. 34. 19

comma inserted following “Juda”

1870. no comma | 1844. comma


Deu. 1. 39

comma replaced with space following “I”

1870. I,will | 1844. I will


Jos. 13. 7

duplicate verse 8 marker removed before “to Reuben”


Jos. 17. 3

“sons” changed to “son”

1870/1844. sons | Greek: υἱῷ


Jdg. 4. 22

“he” changed to “she”

1870/1844. he | Greek: εἶπεν

context indicates that “she” is correct


2Sa. 23. 39

verse marker changed from “29” to “39”

1870. verse 29 | 1844. verse 39


2Ki. 19. 18

“destoyed” changed to “destroyed”

1870. destoyed | 1844. destroyed


1Ch. 1. 31

duplicate verse 31 marker removed before “these”


1Ch. 7. 23

“he” changed to “He”

typographical error (quoted speech should begin with a capital letter)


2Ch. 6. 28

“caterpiller” changed to “caterpillar”

1870. caterpiller | 1844. caterpillar


2Ch. 17. 17

“targeters” changed to “targeteers”

1870. targeters | 1844. targeteers


2Ch. 25. 19

period following “with thee” replaced with question mark

1870. period | 1844. question mark


Ezr. 2. 16

“ninety eight” changed to “ninety-eight”

1870. ninety eight | 1844. ninety-eight


Neh. 7. 67

“thirty seven” changed to “thirty-seven”

1870. thirty seven | 1844. thirty-seven


Job 4. 16

comma (or errant printer’s mark) omitted following “there”

1870. comma (or errant printer’s mark) | 1844. no comma


Psa. 50. 11

“holy” changed to “Holy”

1870/1844. holy


Psa. 104. 21

“Lord” changed to “lord”

1870/1844. Lord


Ezk. 27. 1

comma inserted following “me”

1870. no comma | 1844. comma


Dan. 4. 16

comma inserted following “Baltasar”

1870. no comma visible | 1844. comma


Dan. 11. 18

comma inserted following “many”

1870. no comma visible | 1844. comma


Hos. 10. 10

comma following “sins” replaced with period

1870. no comma | 1844. comma


1Es. 6. 16

“captives” changed to “burned”

1870. captives | AV: burned | Greek: ἐνεπύρισαν


1Es. 6. 16

“burned” changed to “captives”

1870. burned | AV: captives | Greek: ᾐχμαλώτευσαν


1Es. 8. 22

“no” inserted following “and that”

1870. “no” omitted | AV: “no” included


1Es. 9. 55

“be-because” changed to “because”

1870. be-because | AV: because


Tob. 5. 13

“I” inserted following “because”

1870. “I” omitted | AV: “I” included


Jdt. 7. 28

“a ainst” changed to “against”

1870. a ainst | AV: against


Jdt. 12. 3

period following “her” replaced with comma

1870. period | AV: comma


Jdt. 14. 17

comma inserted following “cried”

1870. no comma | AV: comma


Jdt. 15. 6

comma (or errant printer’s mark) omitted following “residue”

1870. comma (or errant printer’s mark) | AV: no comma


Jdt. 16. 25

comma inserted following “Judith”

1870. no comma visible | AV: comma


Wis. 3. 6

comma inserted following “tried them”

1870. no comma visible | AV: comma


Wis. 4. 14

colon following “Lord”

1870. punctuation may be either a semicolon or a colon | AV: colon


Sir. 4. 26

“con fess” changed to “confess”

1870. con fess | AV: confess


Sir. 12. 18

comma following “countenance” changed to period

1870. comma | AV: period


Sir. 24. 29

“then” following “more” changed to “than”

1870. then | AV: than


Sir. 27. 17

“bewrayest” changed to “betrayest”

1870. bewrayest | AV: betrayest


Sir. 27. 21

“bewrayeth” changed to “betrayeth”

1870. bewrayeth | AV: betrayeth


Sir. 47. 21

“rebellous” changed to “rebellious”

1870. rebellous | AV: rebellious


Bar. 2. 31

“ear” changed to “hear”

1870. ear | AV: hear


Lje. 1. 46

period following “gods” changed to question mark

1870. period | Greek: question mark

context also necessitates a question mark


Sus. 1. 19

comma inserted following “saying”

1870. no comma visible | AV: comma


1Ma. 2. 24

“Matthias” changed to “Mattathias”

1870. Matthias | AV: Mattathias | Greek: Ματταθίας


1Ma. 9. 9

comma inserted following “lives”

1870. no comma visible | AV: comma


1Ma. 9. 48

“with” inserted following “were”

1870. “with” omitted | AV: “with” included | Greek: μετʼ


1Ma. 15. 30

comma inserted following “places”

1870. comma not visible | AV: comma


2Ma. 3. 33

“give” changed to “Give”

1870. give | AV: Give


2Ma. 4. 1

“bewrayer” changed to “betrayer”

1870. bewrayer | AV: betrayer


2Ma. 4. 4

period following “malice” changed to comma

1870. appears to be a period | AV: comma


2Ma. 4. 9

“fashione” changed to “fashions”

1870. fashione | AV: fashions


2Ma. 6. 20

“or” changed to “of”

1870. or | AV: of


2Ma. 6. 31

comma inserted following “men”

1870. comma not visible | AV: comma


2Ma. 9. 5

“he” inserted following “soon as”

1870. “he” omitted | AV: “he” included


2Ma. 11. 5

comma inserted following “furlongs”

1870. comma not visible | AV: comma


2Ma. 12. 41

comma inserted following “hid”

1870. comma not visible | AV: comma


3Ma. 5. 42

“hades” changed to “Hades”

1870. hades (written as “Hades” in all other books)


3Ma. 5. 51

“hades” changed to “Hades”

1870. hades (written as “Hades” in all other books)


3Ma. 6. 31

“hades” changed to “Hades”

1870. hades (written as “Hades” in all other books)


4Ma. 9. 5

period inserted following “Eleazar”

1870. period not visible | Greek: period

context requires a period as does the fact that the following word is capitalized


4Ma. 9. 9

“you” changed to “thou”

1870. you | Greek: Σὺ


4Ma. 11. 16

“you” changed to “thou”

1870. you | Greek: σοὶ


4Ma. 12. 12

“you” following “reserving” changed to “thee”

1870. you | Greek: σε


4Ma. 12. 12

“you” following “to” changed to “thee”

1870. you | Greek: σε


4Ma. 13. 16

duplicate verse 15 marker changed to verse 16


Table of Chapters and Verses in Jeremiah

period following “39 the 3 first verses, and 5 last” omitted

1870. period included | 1844. period omitted